Читать «Стакан воды, или Причины и следствия» онлайн - страница 43
Эжен Скриб
Болингброк (живо). Мы это давно говорили! Скажите только – мои друзья и я готовы выполнить ваши повеления.
Королева (поднимаясь). Мои повеления?! Конечно… Вы их получите. Я доверяюсь вам, Болингброк… Но скажите мне… А Мешем?
Болингброк. У меня под домашним арестом. Мы займемся его делом, как только будет оформлено новое министерство, распущена палата и герцог Мальборо отозван из армии.
Королева (в состоянии крайнего возбуждения). Хорошо… я прикажу отдать его под суд…
Болингброк (живо). Маршала?
Королева. Нет, Мешема.
Болингброк (в сторону). Опять Мешем!
Королева (в том же состоянии). Его надо наказать, я хочу, чтобы он был наказан! осужден!.. хочу!
Болингброк (в сторону). О небо!
Королева. Он лишил вас любимого родственника… и потом… герцогиня будет очень взбешена!
Болингброк (живо). Напротив, она будет в восторге! Они ведь поссорились, между ними война не на жизнь, а на смерть!
Королева (ее гнев мгновенно падает). Как? (Мягко.) Вы мне этого не говорили.
Болингброк (смеясь, вполголоса). Она получила достоверные сведения, что Мешем не любит ее, никогда не любил и любит другую.
Королева (живо). Вы уверены? Кто вам сказал?
Болингброк (так же). Мой молодой арестант… сознался мне во всем. Тайная любовь!.. Он обожает какую-то придворную даму, не смея ей признаться. Это все, что я мог узнать.
Королева (удовлетворенная). Вот как! Тогда – другое дело… (Спохватившись.) Я хотела сказать: как это все странно! (Смеется.) Мы должны будем поговорить обо всем.
Болингброк. Конечно, государыня! (Живо.) Сегодня вечером ваше величество получит список моих новых коллег, с которыми я уже давно договорился, проект указа о роспуске палаты общин…
Королева. Хорошо.
Болингброк (живо). …проект указа об открытии переговоров с маркизом де Торси…
Королева (живо). Чудесно!
Болингброк. И как только ваше величество подпишет все эти указы…
Королева. Разумеется… Но не будет ли благоразумным поговорить с капитаном Мешемом хотя бы для того, чтобы узнать о планах герцогини и расстроить их?
Болингброк. Конечно, при условии, что это свидание будет совершенно секретным… чтобы никто и подозревать ничего об этом не мог.
Королева. Почему?
Болингброк. Потому что я отвечаю за него и не имею права позволить ему встречаться с кем-либо… особенно с персонами двора. Но сегодня вечером… когда все удалятся на покой… когда это можно будет сделать без всякого риска…
Королева. Понимаю!
Болингброк (идя в глубину сцены и приближаясь к двери в глубине сцены). Я освобожу своего пленника, и мы допросим… или лучше, быть может, ваше величество соблаговолит допросить его сама? Боюсь, у меня не будет времени…
Королева (радостно). Прекрасно, прекрасно!
В этот момент приоткрывается правая дверь и появляется голова герцогини.
Герцогиня (заметив Болингброка). Боже! Болингброк! (Быстро закрывает дверь.)
Королева (встревоженная шумом). Тише!
Болингброк. Что случилось?
Королева (указывая на кабинет направо). Ничего, мне послышалось что-то с этой стороны… (Возвращаясь к нему, весело.) Нет, ничего… до вечера… до скорого…
Болингброк (удаляясь). Мешем будет здесь… около одиннадцати часов. (Уходит через левую дверь в глубине сцены.)