Читать «Карабарчик. Детство Викеши. Две повести» онлайн - страница 119
Николай Александрович Глебов
— А что это за слово?
— Не знаю, — сокрушенно признался Сёмка. — Наверно, насчёт рабочих, — предположил он. — Ты, Викешка, если вздумаешь в Челябинск, ищи нас с дядей на заводе. Спросишь слесаря Худякова. Каждый покажет. Понял?
— Куда я поеду? Буду здесь жить, в Раздольном.
— Ну, я пойду, — подняв котомку с земли, Худяков подбросил её на спину. — Не вешай носа!
— Неохота мне, Сёма, расставаться с тобой, — голос Викеши дрогнул.
— Ну, ничего, встретимся ещё, — совсем по-взрослому ответил Худяков и, пожав руку Викеше, не оглядываясь, зашагал по дороге в сторону железнодорожной станции. Булыгин остался один. Его душа была в смятении. Уходил лучший друг, уходил, может быть, навсегда. Слёзы подступили к горлу, и, не выдержав, он крикнул:
— Сёма!
Худяков остановился.
— Возьми на память перочинный ножичек, — запыхавшись от быстрого бега, Викеша едва выговаривал слова.
— Спасибо, Викеша, — с чувством произнёс Сёмка и, посмотрев внимательно на друга, спросил: — Ты чего это?
— Так просто, — вытирая слёзы рукавом рубахи, пробормотал Викеша и отвернулся.
— Эх, Викешка, друг ты мой, — обнял его Худяков, — никогда я тебя не забуду. Прощай, — Сёмка сам готов был расплакаться. Точно желая убежать от своей слабости, он ускорил шаги и скрылся за перелеском.
Викеше казалось, что с уходом Сёмки кончились годы детства и наступила юность.
Примечания
1
Карабарчик — скворец
2
Делбек — лохматый
3
Аил — конусообразная юрта из жердей, покрытая корой лиственницы.
4
Маральник — питомник: огороженное место, где содержатся маралы — крупные олени с большими ветвистыми рогами.
5
Таврить — накладывать тавро, клеймо
6
Георгиевский крест — высшая награда, которую давали солдатам царской армии за военные заслуги.
7
Пригон — помещение для скота
8
Чегень — квашеное молоко
9
Топшур — национальный музыкальный инструмент, наподобие домбры.
10
Катунь — название реки
11
Ирим — омут
12
Кам или шаман — колдун, знахарь
13
Борбуй — кожаный мешок, где хранилось молоко
14
Очок — место костра
15
Кокый корон — о, горе!
16
Арака — водка, приготовленная из молока
17
Колонок — хищный зверёк, похожий на хорька, с ценным мехом
18
Сарана — растение из семейства лилейных со съедобной луковицей
19
Белки — покрытые вечным снегом горные вершины.
20
Мухортый — гнедой с желтоватыми подпалинами.
21
Свинчатка — бабка, налитая свинцом.
22
Каурый — светло-каштановый, желто-рыжий
23
Ботало — большой колокольчик, подвешенный к шее домашнего животного.
24
Бадан — многолетнее травянистое растение. Его листья употребляются в Сибири как чай.
25
Хариус — рыба из семейства лососевых.
26
«Кара-корум» — так называлась контрреволюционная националистическая организация алтайцев.
27
Двоедан — старообрядец.