Читать «Карабарчик. Детство Викеши. Две повести» онлайн - страница 119

Николай Александрович Глебов

— А что это за слово?

— Не знаю, — сокрушенно признался Сёмка. — Наверно, насчёт рабочих, — предположил он. — Ты, Викешка, если вздумаешь в Челябинск, ищи нас с дядей на заводе. Спросишь слесаря Худякова. Каждый покажет. Понял?

— Куда я поеду? Буду здесь жить, в Раздольном.

— Ну, я пойду, — подняв котомку с земли, Худяков подбросил её на спину. — Не вешай носа!

— Неохота мне, Сёма, расставаться с тобой, — голос Викеши дрогнул.

— Ну, ничего, встретимся ещё, — совсем по-взрослому ответил Худяков и, пожав руку Викеше, не оглядываясь, зашагал по дороге в сторону железнодорожной станции. Булыгин остался один. Его душа была в смятении. Уходил лучший друг, уходил, может быть, навсегда. Слёзы подступили к горлу, и, не выдержав, он крикнул:

— Сёма!

Худяков остановился.

— Возьми на память перочинный ножичек, — запыхавшись от быстрого бега, Викеша едва выговаривал слова.

— Спасибо, Викеша, — с чувством произнёс Сёмка и, посмотрев внимательно на друга, спросил: — Ты чего это?

— Так просто, — вытирая слёзы рукавом рубахи, пробормотал Викеша и отвернулся.

— Эх, Викешка, друг ты мой, — обнял его Худяков, — никогда я тебя не забуду. Прощай, — Сёмка сам готов был расплакаться. Точно желая убежать от своей слабости, он ускорил шаги и скрылся за перелеском.

Викеше казалось, что с уходом Сёмки кончились годы детства и наступила юность.

Примечания

1

Карабарчик — скворец

2

Делбек — лохматый

3

Аил — конусообразная юрта из жердей, покрытая корой лиственницы.

4

Маральник — питомник: огороженное место, где содержатся маралы — крупные олени с большими ветвистыми рогами.

5

Таврить — накладывать тавро, клеймо

6

Георгиевский крест — высшая награда, которую давали солдатам царской армии за военные заслуги.

7

Пригон — помещение для скота

8

Чегень — квашеное молоко

9

Топшур — национальный музыкальный инструмент, наподобие домбры.

10

Катунь — название реки

11

Ирим — омут

12

Кам или шаман — колдун, знахарь

13

Борбуй — кожаный мешок, где хранилось молоко

14

Очок — место костра

15

Кокый корон — о, горе!

16

Арака — водка, приготовленная из молока

17

Колонок — хищный зверёк, похожий на хорька, с ценным мехом

18

Сарана — растение из семейства лилейных со съедобной луковицей

19

Белки — покрытые вечным снегом горные вершины.

20

Мухортый — гнедой с желтоватыми подпалинами.

21

Свинчатка — бабка, налитая свинцом.

22

Каурый — светло-каштановый, желто-рыжий

23

Ботало — большой колокольчик, подвешенный к шее домашнего животного.

24

Бадан — многолетнее травянистое растение. Его листья употребляются в Сибири как чай.

25

Хариус — рыба из семейства лососевых.

26

«Кара-корум» — так называлась контрреволюционная националистическая организация алтайцев.

27

Двоедан — старообрядец.