Читать «Время Бармаглота» онлайн - страница 60

Дмитрий Колодан

На Джека навалилась такая тоска, что захотелось встать и уйти. Он слишком устал играть в нелепые игры, в которых, как ни старайся, правил ему не понять. Да и зачем?

Полковник Ван Белл изумленно хлопал глазами.

— Эй! — сказал он. — Как-тебя-бишь… Это ты?! Что они с тобой сделали?!

Девушка не ответила.

— Джек… — сказала она голосом Джил. — Ты и вправду Джек? Я нашла…

Джек вздрогнул. Придется идти до конца.

— Так о чем ты хотел п-поговорить?

И вновь треск, словно кто-то настраивал радиоприемник, вывернув рукоятку громкости на максимум. Девушка зажала рот ладонью, так сильно, что побелели пальцы. Джек отвел ее руку. Девушка дернулась, однако Джек ее не отпустил. На ощупь ладонь была ледяной.

— Зачем ты это сделал, Джек? — сказала девушка чужим голосом.

Джек лишь догадывался, о чем говорит Плотник, и совсем не понимал каким образом. Он видел, как девушка отчаянно пытается не говорить, и ничего не может поделать.

— Сделал? Б-боюсь, я ничего не успел с-сделать… Как вы меня нашли?

— Это не сложно, — девушка против воли улыбнулась. — Я воспользовался тем, что должно было случиться.

— Дохляк! — крикнул Ван Белл. — Ты слышишь? Я с тобой разговариваю! Отвечай! Как твой капитан, я приказываю…

— А что д-должно было случиться? — сказал Джек.

— Я знал, что леди найдет тебя, Джек. Не могла не найти — таковы правила. Я же воспользовался ими. Выкроил минутку — никто не заметил пропажи — и зашел в гости. Простейшая операция, простейший механизм — пара шестеренок и транзистор. Леди даже не заметила. Потом осталось подождать, когда вы встретитесь. Времени у меня предостаточно. Было.

Джека передернуло. Пару шестеренок и транзистор? Бармаглот был бы доволен. Девушка вырвала руку. Джек не стал ее удерживать.

— Что происходит? — крикнула она. — Я не говорила этого! Я не хочу…

Она принялась ощупывать себя — губы, шею, грудь. Фиалковые глаза блестели от слез. Глаза Джил… Но без Джека.

— Не ищи, — сказал Джек. — Плотник работает чисто. Он мог пришить тебе голову котенка и ты бы не заметила подмены…

Девушка замерла, а потом опустила руки. Она не закричала. Лишь сдавленно всхлипнула. Джек отвел взгляд.

— Что со… — голос сбился. — Джек, ты не ответил на мой вопрос. Зачем ты это сделал?

Джек задохнулся от возмущения. После всего, что сделал Плотник, он смеет упрекать его? Жалкий трус. Хуже Бармаглота — чудовищу хватило смелости, встретится с Джеком лицом к лицу. А Плотник… Даже свои мерзости он творил руками моржей.

— Я с-сделал? — прошипел Джек. — Вы что-то н-напутали. Это не я рыскаю в ночи и режу л-людей… Не я напустил в город м-механических уродцев… Не я…

— Ты ничего и не понял, Джек, — перебил Плотник. — Неужели ты не видишь, что происходит?

Ван Белл толкнул Джека в плечо. Тот раздраженно повернулся.

— Не сейчас, п-полковник!

— Дохляк… — сказал Ван Белл. — Почему он не разговаривает со мной?

Он выглядел как ребенок, которого наказали, так и не объяснив за что.

— Простите, п-полковник, — сказал Джек. — Того, кого вы знали, б-больше нет.