Читать «Долгая смерть Лусианы Б.» онлайн - страница 94
Гильермо Мартинес
Клостер снова посмотрел на меня и отступил на шаг, словно давая понять, что говорить нам больше не о чем.
— Конечно, я не могу помешать вам написать то, что вы задумали, но тогда и я, возможно, завершу свой труд, изложу свою версию. Жаль только, что все подумают, будто меня вдохновили события, будто сначала произошли они, так сказать причина и следствие, и только нам с вами будет известно, что все было наоборот.
Теперь уж точно считая разговор законченным, он посмотрел вокруг — на деревья, окаймлявшие кладбище, на ясное безоблачное небо, на девушку, которая ждала его у могилы.
— Этот роман не будет похож ни на один из написанных мною, — сказал он. — Не знаю как ваш, а мой будет точно со счастливым концом.
Благодарности
Кармен Пинилье за дружбу, энтузиазм и доверие. Без ее постоянной поддержки мне было бы трудно довести дело до конца.
Докторам Норберто Гарсиа и Карлосу Пресману за консультации в области судебной медицины.
Адвокатам (и писателям) Уго Аччари и Габриэлю Бельомо за ценные идеи по поводу соотношения наказания и справедливости в истории.
Фонду «Чивителла Раньери» за незабываемое пребывание в Италии, где была написана часть этого романа.
И Марисоль — за все, особенно за терпеливое чтение и перечитывание.
Примечания
1
Кафка Ф. Голодарь. Пер. С. Е. Шлапоберской.
2
3
Бледная поганка.
4
Быт 4: 14.
5
Быт 4: 15.
6
7
Квартал в Буэнос-Айресе.
8
По-испански эти слова сходны по звучанию: «разочарование» — decepción, «дезертирство» — deserción.
9
10
11
12
13
14
15
Известное издание Библии с комментариями С. Скофилда.
16
Общепротестантское движение, основанное на диспенсационализме — теологической концепции, согласно которой история человечества делится на отдельные периоды, и в каждом из них действует особый закон Бога.