Читать «Королевский убийца (издание 2010 г.)» онлайн - страница 68
Робин Хобб
— Это Молли. Значит, это ее я видел в прачечной с Лейси? Гордо держит голову? Шерсть рыжего окраса?
— Волосы, — поправил я его неохотно.
— Славные широкие бедра. Она легко перенесет беременность, — сказал он одобрительно.
Я попытался испепелить его взглядом.
— Спасибо, — сказал я ледяным тоном.
Он ошеломил меня тем, что ухмыльнулся:
— Сердишься. Уж лучше это, чем такая жалость к самому себе. Ладно, рассказывай.
И я рассказал ему. Вероятно, больше, чем рассказал бы в солдатской столовой, потому что здесь мы были одни, и бренди согревал мое горло, и знакомая комната, ее запахи и работа окружали меня. Это было единственное место, где я чувствовал себя в полной безопасности. Казалось, что именно тут я могу открыть Барричу свою боль. Он не прерывал меня и не делал никаких замечаний. Даже после того, как я выговорился, он продолжал молчать. Я смотрел, как он втирает краску в очертания оленя, которого вырезал на коже.
— Вот. Что мне делать? — услышал я свой вопрос.
Он отложил работу, выпил бренди и снова наполнил чашку. Потом оглядел комнату.
— Ты спрашиваешь меня, конечно, потому, что заметил, как я прекрасно справился с задачей найти себе преданную жену и народить кучу ребятишек?
Горечь в его голосе потрясла меня, но, прежде чем я успел что-то ответить, Баррич сдавленно засмеялся:
— Забудь, что я это сказал. В конечном счете это было мое решение, и я давно принял его. Очень давно. Фитц Чивэл, что ты думаешь делать?
Я мрачно уставился на него.
— Из-за чего главным образом все пошло наперекосяк? — спросил Баррич.
Когда я вновь не ответил, он задал другой вопрос:
— Разве не ты только что рассказывал мне, что ухаживал за ней, как мальчик, когда она видела в тебе мужчину? Она искала мужчину. Так что не злись, как капризный ребенок. Будь мужчиной. — Он выпил половину своего бренди, потом снова наполнил наши чашки.
— Как? — спросил я.
— Точно так же, как ты показал себя мужчиной в других делах. Прими дисциплину и живи для дела, чтобы не видеть ее. Если я хоть что-нибудь понимаю в женщинах, она все равно будет видеть тебя. Держи это в голове. Посмотри на себя. Твои волосы похожи на зимнюю шкуру пони. Держу пари, что ты носишь эту рубашку уже целую неделю, и ты тощий, как зимний жеребенок. Я сомневаюсь, что таким образом ты заслужишь ее уважение. Задавай себе побольше корма, не забывай о ежедневной чистке и, во имя Эды, найди какое-нибудь дело, вместо того чтобы шляться по караульной. Поставь себе какую-нибудь задачу и занимайся ею.
Я медленно кивнул, выслушав этот совет. Конечно, Баррич был прав. Но я не мог не возразить:
— Но от этого все равно не будет никакого толку, если Пейшенс так и не разрешит мне видеться с Молли.
— В конце концов, мой мальчик, это дело не твое и Пейшенс, а твое и Молли.
— И короля Шрюда, — сказал я кисло. Баррич насмешливо посмотрел на меня. — По мнению Пейшенс, человек не может присягнуть королю и одновременно отдать свое сердце женщине. Нельзя надеть два седла на одну лошадь, заявила она. И это говорит женщина, которая вышла замуж за будущего короля и была вполне довольна жизнью, хотя он и уделял ей только то время, которое оставалось у него от государственных дел. — Я протянул ему починенный недоуздок.