Читать «Полная биография Георгия (Доктора медицинских и свободных наук Франциска) Скорины» онлайн - страница 4
Михаил Уляхин
В 1506 г. он закончил Краковский Университет со званием Бакалавра свободных наук и искусств.
С 1506 по 1512 год Скорина где-то учился медицине и усугублял свои знания в области свободных наук и искусств. Вероятнее всего, это было в Праге. Там он мог получить и звание Доктора свободных наук и искусств, с которым он приехал в Падую. Там он мог подготовить почву для будущей деятельности в этом городе.
Возможно, что некоторое время (очевидно, по получении первого докторского звания), Скорина устроился в Дании и служил личным секретарём датского короля. И, в благодарность ему, приютившему его в трудный период его жизни, впоследствии он выслал ему свои издания, из которых там до нашего времени осталась и уцелела, хоть и в неполном виде, его «Малая Подорожная Книжка» Виленского выпуска 1522 года, в которой сохранилась и «Пасхалия» (то издание ныне находится в Королевской библиотеке Копенгагена).
В 1512 году Скорина отправился в Падую, где блестяще и успешно выдержал строгий экзамен на звание Доктора медицинских наук. Он получил это звание, чтобы быть подобно Св. Апостолу Евангелисту Луке Антиохийскому, покровителю имени его отца — врачом телесным и духовным.
Следующие четыре года (1512–1516) пошли у Скорины на подготовку к великому делу, которое он задумал, и которому посвятил свою жизнь. Теперь к этому делу он приблизился вплотную. Он связался с Виленским и Полоцким братствами, и с их помощью раздобыл средства для работы, верные списки Священного Писания, и получил от них всякую необходимую помощь.
Можно предполагать, что Скорина, как Виленский мещанин и причастный к кожевенному делу, сам был членом Кушнерского (кожевенного) Воскресенского братства, в число руководителей которого входили радца Богдан Онков и православный бургомистр Якуб Бабич (Иаков Бабич).
Не исключено, что за это время он посетил и свой родной город Полоцк, где в то время его духовный отец, овдовев и приняв монашество с именем Иосиф, стал Полоцким Архиепископом (1516 г.). У него, как у православного Архиерея, он мог взять благословение на своё святое дело, а также получить через него доступ к книжным сокровищам Полоцка. А среди них были и подлинные вернейшие списки Кирилло-Мефодиевских переводов Священного Писания и Богослужебных текстов, которые, в числе других пособий, он и использовал позже в своей работе.
Нужно было организовать типографию — приобрести оборудование, найти помещение, рабочих, приобрести весь необходимый для работы материал — краску, бумагу, и т. д.; вырезать шрифт, приготовить и вырезать гравюры, и т. д. Необходимо было заняться кропотливой и усидчивой работой — сличением различных списков книг Священного Писания, переводом устаревших и неудобопонятных древне-славянских слов и выражений на доступное простому народу славянско-белорусское наречие, которое он называл «русским языком». Необходимо было достать и самые верные списки Священных книг, которые бы стояли как можно ближе к Кирилло-Мефодиевскому переводу.