Читать «Пигмалион» онлайн - страница 55
Бернард Шоу
Она знает, что Хиггинс не нуждается в ней, так же как не нуждался в ней ее отец. Именно та добросовестность, с какой он сообщил ей в тот день, что привык к ее присутствию, что он полагается на нее в разного рода мелочах и ему будет не хватать ее (Фредди или полковнику в голову бы не пришло говорить такие вещи), укрепляет ее уверенность в том, что она для него «ничто, хуже вот этих туфлей». И в то же время есть у нее ощущение, что безразличие его стоит большего, чем страстная влюбленность иных заурядных натур. Она безмерно заинтересована им. Бывает даже, у нее мелькает злорадное желание заполучить его когда-нибудь одного, на необитаемом острове, вдали от всяких уз, где ни с кем не надо считаться, и тогда стащить его с пьедестала и посмотреть, как он влюбится — как самый обыкновенный человек. Всех нас посещают сокровенные мечты такого рода. Но когда доходит до дела, до реальной жизни, в отличие от жизни воображаемой, то Элизе по душе Фредди и полковник и не по душе Хиггинс и мистер Дулиттл. Все-таки Галатее не до конца нравится Пигмалион: уж слишком богоподобную роль он играет в ее жизни, а это не очень-то приятно.
Примечания
1
Стрэнд — одна из главных улиц в центральной части Лондона. Соединяет аристократический фешенебельный район Лондона Вест-Энд с деловым центром города Сити.
2
Парк-лэйн — улица в Вест-Энде. Известна своими фешенебельными гостиницами и особняками.
3
Эпсом — город в графстве Суррей, где находится ипподром, на котором происходят популярные ежегодные скачки.
4
Мильтон Джон (1608–1674) — великий английский поэт и политический деятель.
5
Пиранези Джованни Баттиста (1720–1778) — итальянский гравер.
6
Портреты меццотинто — вид гравюры.
7
Белл Александр Мелвил (1819–1905) — ученый-лингвист, разработавший систему фонетической транскрипции.
8
Букингемский дворец — главная королевская резиденция в Лондоне. Построен в 1703 г. Назван по имени первого владельца герцога Букингемского.
9
Тауэр — старинная крепость на берегу Темзы. В разное время была королевской резиденцией (до XVII в.); тюрьмой для государственных преступников (до 1820 г.); монетным двором и обсерваторией. Строительство было начато в XI в.
10
Челси — фешенебельный район в западной части Лондона.
11