Читать «Пигмалион» онлайн - страница 32
Бернард Шоу
Хиггинс. Хороша игра! Да это самая трудная работа, за какую я когда-либо брался, поймите это, мама. Но если бы вы знали, как это интересно, — взять человека и, научив его говорить иначе, чем он говорил до сих пор, сделать из него совершенно другое, новое существо. Ведь это значит — уничтожить пропасть, которая отделяет класс от класса и душу от души.
Пикеринг
Хиггинс
Пикеринг. Мы постоянно говорим об Элизе.
Хиггинс. Учим Элизу.
Пикеринг. Одеваем Элизу.
Миссис Хиггинс. Что?
Хиггинс. Придумываем каждый раз новую Элизу.
Хиггинс. У нее совершенно исключительный слух…
Пикеринг. Уверяю вас, дорогая миссис Хиггинс, эта девушка просто гениальна.
Хиггинс. Настоящий попугай…
Пикеринг. Она уже недурно играет на рояле…
Хиггинс. Я ее испытывал на всех звуках, которые только встречаются в человеческой речи…
Пикеринг. Мы водим ее на концерты классической музыки и в мюзик-холлы…
Хиггинс. …в континентальных диалектах, в африканских наречиях, в готтентотских говорах…
Пикеринг. …и придя домой, она тут же подбирает на рояле…
Хиггинс. Звуки, которые я сам годами учился произносить…
Пикеринг. …любую слышанную мелодию…
Хиггинс. …даются ей с такой легкостью, как будто она…
Пикеринг. …будь то Бетховен и Брамс или Легар и Лайонель Монктон …
Хиггинс. …всю жизнь только этим и занималась.
Пикеринг. …хотя полгода назад она еще не знала, как подойти к роялю.
Миссис Хиггинс
Пикеринг. Простите, пожалуйста.
Хиггинс. Извините. Этот Пикеринг когда начинает кричать, так никому больше слова нельзя вставить.
Миссис Хиггинс. Замолчи, Генри. Полковник Пикеринг, вам не приходит в голову, что, когда Элиза появилась на Уимпол-стрит, вместе с ней появилось еще кое-что?
Пикеринг. Там еще появлялся ее отец. Но Генри его быстро спровадил.
Миссис Хиггинс. Естественнее было бы, если б явилась мать. Но я не об этом говорю. Вместе с ней появилась…
Пикеринг. Что же, что?
Миссис Хиггинс
Пикеринг. Ага, понимаю! Проблема, как сделать, чтобы она могла сойти за даму из общества.
Хиггинс. Эту проблему я разрешу. Я ее уже почти разрешил.
Миссис Хиггинс. Да нет же! До чего может дойти мужская тупость! Проблема, что с ней делать после.
Хиггинс. Не вижу, где тут проблема. Будет жить, как ей хочется, пользуясь всеми преимуществами моей науки.
Миссис Хиггинс. Да, вот так, как живет эта бедная женщина, которая только что вышла отсюда. Привычки и манеры светской дамы, но только без доходов светской дамы, при полном неумении заработать себе на хлеб, — это ты называешь преимуществом?