Читать «Дети Ананси» онлайн - страница 189

Neil Gaiman

– Я тоже так могу.

– Правда?

– Вот увидишь, папа. И действительно мог.

Отец и сын вместе протанцевали всю дорогу до дома и пели песню без слов, которую придумывали на ходу, но которая еще покачивалась в воздухе даже после того, как они пошли в дом завтракать.

1

«Кубла Хан, или Видение во сне» – поэма Самюэля Кольриджа

2

«Живой журнал» – общедоступный интернет-дневник

3

Несколько лет назад Паука очень разочаровала бочка мартышек. Ничего интересного с бочкой не происходило, оттуда только доносились всякие любопытные звуки, а когда они прекратились и мартышки уже совсем ничего не делали – разве что на каком-то молекулярном органическом уровне, – пришлось избавляться от них глухой ночью. – Прим.авт.

4

Эббот и Костелло – дуэт знаменитых американских комиков 1940–1950-х гг.

5

До того, как эпидемия гастритного гриппа прогремела во всех газетах, лайнер назывался «Пальма Палермо». Дешевую попытку переименовать лайнер, сохранив те же инициалы, предпринял Глава совета директоров компании, который знал английский не так хорошо, как ему казалось, и в результате корабль плавал под гордым именем «Приступ Писка» – Прим.авт.

6

Поняли? (ит.)

7

Распоряжение о предоставлении арестованного в суд (лат., юр.)

8

под грузом доказательств (иск.лат.)

9

Следовательно. Что и требовалось доказать (лат.)