Читать «Семь красавиц» онлайн - страница 39

Низами Гянджеви

В некий Дея месяца день, что был короче Ночи Тира месяца, самой краткой ночи,— Хоть все дни недели он красотой затмил, Это пуп недели был — красный вторник был, День Бахрама — рдел он, блеском равен был огню, Ну, а шах Бахрам был тезка и звезде и дню... В этот день все красное шах Бахрам надел, К башне с красным куполом утром полетел, Там розовощекая славянская княжна — Цветом сходна с пламенем, как вода — нежна — Перед ним предстала, красоты полна, Словно заблистала полная луна. Только ночь высоко знамя подняла И на своде солнца шелк разорвала, Шах у девы-яблони, сладостной, как мед, Попросил рассказа, что отраду льет Слушателю в сердце. И вняла она Просьбе, и рассказывать начала она: «Ясный небосвод — порог перед дворцом твоим, Солнце — только лунный рог над шатром твоим! Кто стоять дерзнет пред лучом твоим? Пусть ослепнет тот под лучом твоим!» И, свершив молитву, яхонты раскрыла И слова, как лалы, к лалам приобщила.