Читать «Затаив дыхание» онлайн - страница 139

Дин Кунц

— Да. Самые прекрасные существа, каких мне только доводилось повидать.

— Вчера вечером сказали, что по всему миру их семьдесят тысяч пар.

— Вы слышали утренние новости? — спросил Том.

— Нет. Какие? Моя жена, Мирна, говорит, что нам осталось только узнать об их способности летать. Ты про это?

— Еще один шанс.

— И у меня такое же ощущение. Знаешь, что я думаю?

— И что вы думаете? — спросил Том.

— Один из нас когда-нибудь убьет одного из них, и это будет конец для нас, для нас всех. Это будет конец. Сразу же.

— Вы, возможно, правы, — ответил Том. — А теперь утренние новости. Ученые определили их геном. Знаете, что они нашли?

— Что-то поразительное, — ответил слепой. — Вот на что я надеюсь. Я всю жизнь ждал чего-то поразительного.

— Во-первых, они совершенно на нас не похожи. Совершенно. Но ученые говорят, что их геном целиком и полностью соответствует нашему, не отличаясь от него в самых мельчайших деталях.

Слепой засмеялся. Не мог остановиться. И смеялся так заразительно, что Том последовал его примеру.

Когда оба отсмеялись, слепой спросил Тома:

— Ты видел одного из них наяву или только на экране телевизора?

— Я не только видел двоих наяву, сэр, но я видел, как эти существа входили в этот мир… уж не знаю откуда.

Слепой протянул руку, нашел плечо Тома, сжал.

— Это правда? Ты — свидетель?

— На обрыве над морем, чуть дальше по побережью. Моя жизнь переменилась после того, как я это увидел.

— Расскажи мне об этом. Расскажи мне все, пожалуйста.

— Прежде всего я должен сказать, что там были птицы — воробьи, чайки, какие-то еще, и все они застыли, когда это произошло. Но их заворожило не появление этой пары. Что-то еще. Я почувствовал, что рядом с нами что-то было, что-то такое, чего я видеть не мог, но воробьи и остальные птицы, возможно, могли, и это что-то принесло этих двух существ или помогло им пройти сюда из того места, где они были прежде. Не знаю. Я очень испугался, но при этом ощутил невероятную радость и жажду жизни, чего со мной не было очень, очень давно. И… я изменился.

Слепой какое-то время молчал, потом спросил:

— Ты — мой Том?

— Да, папа. Я твой Том.

— Я хочу прикоснуться к твоему лицу.

— Это не очень хорошее лицо, папа. Я боюсь за маму, если она увидит его.

Из-за скамьи ответила женщина:

— Я его уже видела, любовь моя. Ты прошел мимо меня, чтобы сесть рядом с отцом. Ты не узнал меня, но я узнала.

Том позволил отцу прикоснуться к своему лицу, и его отец заплакал, не только из-за страданий сына, но и от радости.

Когда Том поднялся и повернулся к матери, он услышал:

— Ты такой красивый, Том. Нет, смотри на меня. Ты — красавец. У тебя божественно красивое лицо.

ГЛАВА 72

Через окно Камми наблюдала, как Тайна и Загадочный носятся с Мерлином по свежему снегу. Если б не черные кисти, черные стопы и черные носы, они стали бы невидимыми.

Забурлила кофеварка, аромат свежего кофе наполнил кухню.

— Я больше не могу их учить, — признался Грейди. — Они меня обгоняют. Поможешь мне?

— Я с удовольствием. Но, вероятно, они очень скоро обгонят и меня.

Он подошел к окну. Положил руку ей на плечо.