Читать «Последний бойскаут» онлайн - страница 87
Говард Хайнс
— Я? — удивился Джимми.
— Да… — покраснела Дерен.
Джимми пожал плечами:
— Слушай, ну это как-то странно будет — разве нет? Звонит какой-то там Джимми Дикс…
— Да не надо звонить. Она здесь рядом, — оживилась Дерен, обрадованная тем, что Джимми не отказался сразу наотрез от ее просьбы. — Вот смотри — на той стороне третий дом к центру. Маму зовут Сара Ханбек.
— Знаю.
— А подругу ее — Лили Холмс.
— Лили Холмс, говоришь? — машинально повторил Джимми.
Он не знал, что ответить Дерен. Странное занятие — налаживать семейную жизнь человеку, который только что выставил тебя на улицу.
— Ну, я не знаю… — пробормотал он. — Это будет как-то по-дурацки…
— Ну, пожалуйста… — шепнула Дерен.
Голос ее звучал умоляюще.
Джимми взглянул в широко распахнутые глаза девочки — и вдруг уловил в них выражение, сходное с тем, которое было во взгляде Джо, слушающего про Алекса.
— Ладно, — сказал Джимми. — Я попробую. Но если она даст мне по шее…
— Не даст! — облегченно рассмеялась Дерен. — Она хорошая.
— Да? Ну ладно. Авось и получится, — сказал Джимми. Дойдя до тротуара, он оглянулся.
Дерен стояла на пороге и смотрела ему вслед. Джимми помахал ей рукой.
17
Джимми Дикс поднялся на крыльцо дома, указанного Дерен, и нажал на кнопку звонка. Да, ничего себе задачка: налаживание чужого семейного быта. Прямо Армия Спасения, да и только. Но эта девочка так просила, у нее были такие глаза…
Дверь отворилась, и на пороге появилась долговязая рыжеватая особа с глазами чуть навыкате. Она недоуменно рассматривала Джимми.
«Живет одна, — машинально отметил он, — иначе бы мужик открыл в такую поздноту».
А вслух он любезно сказал:
— Простите, я имею честь разговаривать с Лили Холмс?
— Совершенно верно, — отозвалась лупоглазая. — А что вам нужно-то?
«Трубы тебе прочистить хорошенько», — мысленно заявил Джимми, но вслух опять сказал совсем другое:
— Ради Бога, извините за столь позднее вторжение — но я хотел бы видеть миссис Ханбек. Насколько я знаю, она должна быть у вас.
Лили с интересом смерила Джимми взглядом.
«Наверное, ей нравятся высокие мужики, — подумал он. — С ее-то ростом… Почти шесть футов будет — для женщины это немало, и у нее, небось, вечно проблемы со всякими коротышками.»
Сам Джимми был изрядным верзилой, а потому он всегда с долей презрения и пренебрежения относился к мужчинам невысокого роста.
— Да, Сара у меня, — ответила Лили. — А вы, собственно, по какому к ней делу?
«Тебе-то какая разница?» — подумал Джимми неласково, но ответил иначе:
— По личному.
— Вот как? — подняла брови Лили — и посмотрела на Джимми с еще большим интересом.
«Небось, думает, что я Сарин любовничек, не иначе, — сообразил Джимми. — Бабы — они ведь ужасно любопытны до подружкиных кобельков. И всегда прикидывают: а мне бы такой подошел?»
— Да, вот так уж, — подтвердил Джимми.
— В такой час?
— Да, именно в такой.
Лили Холмс пожала плечами:
— Что ж, проходите… Надеюсь, у вас за пазухой нет железного лома, которым вы собираетесь проломить голову двум беззащитным женщинам.
— Я бы предупредил, — успокоил ее Джимми, подтверждая свои слова белозубой улыбкой.