Читать «Последний бойскаут» онлайн - страница 28

Говард Хайнс

Сара не дала Джо договорить — она закрыла ему рот поцелуем. Джо обнял ее, зарылся лицом в ее мягкие каштановые волосы и шептал: «Родная моя, милая, наконец-то я тебя нашел, наконец-то я обрел тебя, девочка моя любимая…»

Сара закрыла глаза и уткнулась мужу в плечо, чувствуя щекой его горячую шею. «Мне так хорошо с ним», — подумала она и сказала вслух:

— Мне так хорошо с тобой, милый, я бы хотела, чтобы это продолжалось вечно.

— Это я будет вечно, дорогая, — счастливо улыбнулся Джо. — Я люблю тебя, и всегда буду любить.

— Нет, это неправда, ты обманываешь меня, — грустно произнесла Сара. — Ты разлюбишь меня очень скоро.

— Бог мой, какие глупости ты говоришь! — изумился Джо. — Я бы не женился на тебе, если бы собирался когда-нибудь тебя разлюбить.

— Женитьба вовсе не помешает тебе разлюбить меня, — настаивала Сара. Слезы блестели в ее глазах. — Я знаю, ты оставишь меня. Ведь мотылек умер…

— Какой мотылек, что за чепуха?! — рассердился Джо.

— Никакой. — Сара освободилась из его объятий и молча начала подниматься наверх. Джо догнал ее на лестнице, крепко взял за плечи и прижал к себе.

— Дурочка моя, ну что ты говоришь, почему ты мне не веришь, — он впился в ее губы и не отпускал до тех пор, пока не почувствовал, что она отвечает на его поцелуй. Тогда он подхватил ее на руки и понес в спальню.

— Джо, любимый, прости, прости меня, я никогда больше не буду говорить, что ты меня не любишь, потому что ты любишь, и это так прекрасно, — прошептала Сара и закрыла глаза, потому что сияние счастливых глаз Джо наполняло ее таким счастьем, что его невозможно было вынести.

Сара солгала. Она не раз потом говорила мужу, что он не любит ее. Джо в ответ уже не брал ее на руки, не говорил «Дурочка моя ненаглядная», а просто угрюмо молчал. О мотыльке она ему больше не напоминала…

Ударившись о лампу, на стол упала бабочка. Сара вздохнула.

— Надо выгнать бабочек из комнаты, — раздался рядом голос Майка.

— Простите, Майк, ради Бога, я просто задумалась и совсем забыла о вас, — смутилась Сара.

— Да ничего, — улыбнулся Майк. — Я, пожалуй, пойду, вам не до меня сейчас.

— А знаете что, Майк? Давайте немного выпьем! К тому же у меня на кухне имеется превосходный ужин! — внезапно предложила Сара.

В самом деле, у них сегодня праздник, и Джо его уже провел по своему усмотрению, а она проведет по своему.

— Большое спасибо, Сара. Честно говоря, я зверски голоден. Очень не хотелось заезжать в ночной бар и жевать всухомятку гамбургер, — сказал Майк.

На кухонном столе стояли две свечи. Сара невольно улыбнулась, вспомнив, как Лили пыталась отдать ей пару экземпляров из своей коллекции — специально для праздничного вечера. Она тогда ответила Лили, что у них с Джо, к сожалению, гетеросексуальная ориентация, а свечу в виде вагины найти будет сложновато. Лили обиделась, но быстро успокоилась, и на следующий день принесла две обыкновенные свечи. Не совсем, правда, обыкновенных — тонких, изящных, с причудливыми узорами.