Читать «Новейшая история ислама в России» онлайн - страница 293

Роман Анатольевич Силантьев

К примеру, покойный президент Чечни Кадыров именовался как Ахматом, так и Ахмадом, а первый муфтий Ульяновской области вообще мог называться а) Аюбом Дибердиевым, б) Аюбом Дебердеевым, в) Аюбом Дебердиевым, г) Айюбом Дибердиевым, д) Айюбом Дебердеевым, е) Айюбом Дебердиевым, ж) Аюпом Дибердиевым, з) Аюпом Дебердеевым, и) Аюпом Дебердиевым. Ввиду того, что автор не имел возможности ознакомится с паспортными данными всех интересовавших его лиц, он вынужден считать равнозначными следующие варианты имен и фамилий:

Арсанукаев и Арсунукаев Дибердеев,

Дебердеев и Дибердиев,

Ильязов и Ильясов Аюб,

Айюб и Аюп,

Рашид, Рашит и Ряшит,

Ахмат и Ахмад,

Ахмет и Ахмед,

Хусейн и Хуссейн,

Исмаил и Исмагил,

Мауледдин – Мавлюдин,

Нурмухаммет или Нурмухаммед,

Джафар – Джагофар,

Саид-Мухаммад и Саид-Магомед,

Мухаммадгали и Мухаммедгали,

Мухаммад-гали и Мухаммад-Али,

Венер и Винер,

Фарит и Фарид,

Ильдар и Эльдар,

Гусман и Усман

Между тем, по отношению к конкретным лицам часто применяются конкретные формы имен и фамилий. Например, фамилия «Гайнутдин» всегда пишется через «тд», а вот образованная по такому же принципу фамилия «Таджуддин» почти всегда содержит двойное «д». Имя пермского муфтия Хузина правильно звучит «Мухаммедгали», а муфтия Татарстана Исхакова следует называть именно «Гусман», а не «Усман».

Из часто встречающихся арабизированных имен, фамилий и прозвищ по географическому признаку можно отметить следующие сочетания:

Гайнутдинов – Гайнутдин,

Таджуддинов – Таджуддин,

Фахретдинов – Фахреддин (Фахретдин),

Якупов – Якуб,

Исхаков – Исхаки,

Биджиев – Биджи-уллу,

Аширов – Ашир,

Идрисов – Идрис,

Нафик – Нафигулла,

Винер – Венерулла,

Валиулла и Валиахмед,

Чиркейский – Чиркави,

Ростовский – Ростоуи,

Сидоров – Ар-Руси

В данном случае новые фамилии прижились только у Гайнутдина с Таджуддином, в то время как остальные исламские лидеры обычно используют формы, заканчивающиеся на «ов» и «ев». Что же касается арабизированных имен, то они прижились в полном объеме, поэтому сейчас весьма некорректно именовать верховного муфтия Аширова его «паспортным» именем «Нафик».