Читать «Не боюсь Вирджинии Вулф» онлайн - страница 8
Эдвард Олби
Ник. А-а… Я думал, вы…
Джордж. …Догадываюсь, о чем вы думали. (Пауза.) А я об университете.
Ник. Да… Ничего… нравится.
Джордж молчит и не сводит с него глаз.
Очень нравится.
Джордж молчит.
А вы… вы здесь уже давно?
Джордж (рассеянно, будто не слыша). Что? А-а… да. С тех пор как женился… на этой как ее… хм, на Марте. И даже еще раньше (Пауза.) Я здесь целую вечность. (Сам с собой.) Поруганные надежды, благие намерения. Благие, наиблагие, самые благие, благословили по лбу. (Снова Нику.) Как вам нравится такая грамматика, молодой человек? А?
Ник. Простите, сэр, но мы, кажется, друг друга не…
Джордж (язвительно). Вы не ответили на мой вопрос.
Ник. Сэр?
Джордж. Оставьте этот снисходительный тон! (Посмеиваясь над ним.) Я спросил, как вам правится такая грамматика. Благой, наиблагой, самый благой, благословили по лбу. Хм? Ну-с?
Ник (неприязненно). Право, не знаю, что вам ответить.
Джордж (будто бы не веря своим ушам). Действительно не знаете?
Ник (огрызаясь). Ладно… Какого ответа вы ждете? Хотите, чтобы я сказал, что это смешно, а вы наперекор мне скажете, что грустно? Или мне сказать, что это грустно, а вы тут же вывернете все наизнанку и скажете, нет, это смешно. Пожалуйста, играйте в свою дурацкую игру, как хотите — и так и этак.
Джордж (с преувеличенной почтительностью). Отлично! Отлично!
Ник (еще злее). Когда жена вернется, мы с ней…
Джордж (искренне). Ну-ну… успокойтесь, милый… Успокойтесь. (Пауза.) Ну как? (Пауза.) Хотите еще выпить? Дайте мне ваш стакан.
Ник. У меня еще есть. Но когда моя жена сойдет вниз…
Джордж. Давайте. Я подложу льда. Дайте, дайте. (Берет стакан.)
Ник. Я хочу сказать… что вы с вашей женой… вы оба… затеяли какую-то…
Джордж. Ничего мы с Мартой не затевали… Мы с Мартой просто упражняемся… только и всего. Мы с ней… проветриваем остатки нашего остроумия. Не обращайте на нас внимания.
Ник (нерешительно). И все-таки…
Джордж (круто меняет тактику). Знаете что… давайте сядем и поговорим, хм?
Ник (овладев собой). Просто я не люблю… впутываться… (обдумав, как это выразить) в дела посторонних людей.
Джордж (успокаивая его, как ребенка). Ничего, это пройдет, свыкнетесь… Университет маленький и прочее тому подобное. Здесь есть кружки, где занимаются музыкой в постелях.
Ник. Сэр?
Джордж. Я говорю, кружки постельной музыки… Ну ладно, не будем. Только, пожалуйста, не величайте меня «сэром»… да еще с вопросительным знаком на конце. Вот так: «Сэр?» Я понимаю, это знак уважения (морщится) к старшим, но… вы таким тоном… Сэр? Сударыня?
Ник (с легкой, уклончивой улыбочкой). Не хотел вас обидеть.
Джордж. А вам самому сколько лет?
Ник. Двадцать восемь.
Джордж. Мне сорок с хвостиком. (Ждет, как Ник к этому отнесется, но тот никак не реагирует.) Вас это не удивляет? Разве я… не выгляжу старше? А вот это… седина… не свидетельствует, что мне пятьдесят? Разве я не стушевываюсь, на заднем плане… не таю в клубах табачного дыма? Хм?
Ник (оглядывается в поисках пепельницы). По-моему, вы… вы прекрасно выглядите.
Джордж. Я всегда был поджарый… и пяти фунтов не прибавил с тех пор, как был ваших лет. И брюшком не обзавелся. Единственное, что у меня есть, — это небольшая толщинка чуть ниже пояса… но она твердая… Это не жир. Я хожу играть в гандбол. А вы сколько весите?