Читать «Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений» онлайн - страница 18

Вадим Васильевич Серов

Иносказательно: человек, прекрасный внутренне и внешне, восхищающий окружающих своей добротой, кротостью и прочими достоинствами (шутл.).

Ангел-хранитель

На Руси «ангелом-хранителем» человека традиционно (хотя и не совсем точно) называют того святого (великомученика), чье имя было дано этому человеку при крещении. Поэтому в России до 1917 г. традиционно отмечали не день рождения (что стало обычным при советской власти), а именины, или, как тогда говорили, день ангела.

Первоисточник выражения — сочинение «О небесной иерархии» («Coelestia hierarchia») средневекового богослова Псевдодионисия Ареопагита (V в.), согласно которому весь сонм ангелов делится на три «лика»: первый (высший) — серафимы, херувимы и престолы, средний — ангелы господства, низший — ангелы начала, архангелы и ангелы-хранители. Последние наиболее близки человеку, принимают участие в его делах, опекают, оберегают и пр.

Иносказательно о человеке, который опекает кого-либо, оберегает от несчастий и ошибок, «ведет по жизни» и т.д.

Англичанин-мудрец

Из стихотворения «Дубинушка» (1865) морского врача и литератора Василия Ивановича Богданова (1837—1886):

Англичанин-мудрец, Чтоб работе помочь Изобрел паровую машину... 

После того как это стихотворение было положено на музыку, оно стало одной из самых популярных революционных песен в России конца XIX — начала XX в.

Иногда ошибочно считается «старинной русской народной песней».

Употребляется как шутливая оценка технической изобретательности иностранных инженеров, специалистов и т. п.

Аника-воин

С древнегреческого: Anikitos. Перевод: Непобедимый.

Источник выражения — один из русских народных «духовных стихов» об Анике-воине, который хвалился своей отвагой, хитростью и силой, но, встретив Смерть, испугался и был побежден ею. Сам этот стих восходит к «Повести о прении (борьбе. — Сост.) живота со смертью», которая пришла (не ранее XVI в.) на Русь с Запада. А имя героя стиха взято, видимо, из византийского сказания о герое Дигенисе, который там упоминается не иначе как с постоянным эпитетом anikitos. Русские переписчики сказания сочли этот эпитет именем собственным, посему и вошел этот легендарный персонаж в книжную культуру Руси как некий Аника-воин. Он часто упоминался во многих сказках и притчах, его же нередко изображали и на лубочных картинках, текст которых обычно являл собою краткое изложение «Повести о прении живота со смертью».

Иносказательно: недалекий, задиристый вояка, который хвастает своей силой, но в схватке с серьезным противником терпит постыдное поражение.

Анкор, еще анкор!

Название одной из последних картин художника Павла Андреевича Федотова (1815—1852), на которой изображен скучающий офицер, заставляющий свою собаку прыгать через трость.