Читать «Дочери тишины» онлайн - страница 30

Роберт Лоуренс Стайн

— Я не могу оставить тебя здесь одного! — воскликнула она.

— Дженна…

— Нет. Я не уйду.

Треск становился все громче и ближе. Дженна почувствовала, как у нее снова задрожали коленки, а сердце билось так громко, что ей казалось, будто оно вот-вот выскочит из груди. Но заставить себя повернуться и побежать к дому она не могла.

Нагнувшись, она подняла с земли тяжелую ветку. Конечно, это было не слишком удачное оружие. Девушка сжала ветку так, что пальцы у нее побелели от напряжения. Бежать уже было поздно.

Оно появилось.

Глава 9

— Дженна! Где тебя носит?

Это был голос Хэлли! Дженна так удивилась, что даже выронила свою палку.

— Хэлли? — с трудом выдавила она. — Это ты?

— Нет, дурочка, это королева Англии.

Хэлли наконец вышла из кустов на дорогу и окинула свою подругу ледяным взглядом.

— Где ты была? — воскликнула она. — Я думала, ты заблудилась, упала, сломала ногу или еще что-нибудь. Ты хоть понимаешь, что я тебя искала по всему лесу?

Роб наконец повернулся к Дженне. Широкая улыбка сияла на его лице.

— А я думал, что это по меньшей мере медведь, — сказал он с облегчением.

— Или горный лев, — рассмеявшись, добавил, Дженна.

— Большое спасибо, — ворчливо произнесла Хэлли. — А ты кто такой? — добавила она, с подозрением глядя на Роба.

— Это Роб Смит, — представила Дженна своего нового друга. — Он нашел меня в лесу, когда я заблудилась. Я упала и…

— Дженна, а что это за пятно у тебя на платье? — спросила пораженная Хэлли. — Это похоже на… кровь! Ты что, поранилась?

— Нет, все в порядке, — сказала Дженна. — Но я испачкала платье, когда упала. Упала в большую лужу крови.

Хэлли зажмурилась от отвращения.

— Фу, какая гадость! — воскликнула она. Потом она взяла руку Дженны и сжала ее. — Наверное, ты очень испугалась.

— Да, — призналась ее подруга, содрогнувшись от одной мысли о том, что ей пришлось пережить. Она хотела рассказать Хэлли о серебряной булавке, но решила пока подождать.

— Наверное, на этом месте охотник разделывал оленя, — сказал Роб. — В любом случае, утром я пойду туда и посмотрю. А что же вы обе делали в лесу?

— Мы были в гостях у Фиаров и возвращались домой, — ответила Хэлли, дотрагиваясь до медальона, который ей подарила Анжелика.

— А я работаю у Фиаров, — сказал юноша.

— Тебе они нравятся? — спросила Хэлли. Да, вполне.

Хэлли внимательно посмотрела на него.

— А ты слышал о тех странных звуках, которые раздаются из их дома по ночам? О том, что их покойные дочери ночью разгуливают по кладбищу?

— Хэлли! — воскликнула Дженна.

— Все нормально, Дженна, — откликнулся Роб. — Я не слишком часто бываю в городе, Хэлли. Но Фиары дали мне жилье и работу, когда я в этом нуждался, и мне этого вполне хватает.

— Да я просто шутила, — беззаботно сказала Хэлли. — На самом деле, я не верю во все эти безумные истории. Особенно после того, как я познакомилась с Фиарами, — добавила она, все еще поглаживая золотое сердечко у себя на шее. — Дженна, нам пора домой. Мама и папа, наверное, очень беспокоятся.

— Ну что же, Дженна, — сказал Роб. — Я очень рад, что мы познакомились. Новый друг — это всегда хорошо.