Читать «Рыцарь Хаген» онлайн - страница 140

Вольфганг Хольбайн

— Мы?

Арнульф кивнул:

— Гунтер попросил меня доставить тебя в Исландию, и я это сделаю.

— Можешь не беспокоиться, — молвил Данкварт, — Мы благодарны за помощь, но все остальное тебя не касается.

— Зигфрид уничтожил мой корабль! — вспылил Арнульф. — Погибла половина моих матросов, и ты говоришь — меня это не касается? Я отправляюсь с вами, или можете прикончить нас всех.

Отговаривать дана было бессмысленно — Хаген это прекрасно понимал. Что ж, тем лучше — помощь его очень понадобится в пути.

— Но почему, Арнульф? Зачем ты снова рискуешь жизнью? Ты ведь знаешь — мы все можем погибнуть. Никто еще не возвращался из Изенштейна.

— Знаю. Но я хочу видеть, как ты прикончишь Ксантенца, Хаген. Как твой меч вонзится в его тело, — Он стиснул кубок с такой силой, что глиняный сосуд треснул и кровь закапала из порезанного пальца, — А если этого не сделаешь ты — я убью его сам.

Глава 3

Отряд продвигался на север, все глубже вторгаясь в белоснежные просторы ледяной пустыни, открытой всем ветрам. Хаген знал, что им предстоит битва, знал и то, что бой будет не на жизнь, а на смерть.

Конь его внезапно споткнулся о камень, скрывшийся под обманчиво гладким снежным настом, Хаген встрепенулся и слишком резко натянул поводья — скакун в ярости дернул головой и закусил удила. Хаген быстро оглянулся — не заметил ли кто его оплошности. Было бы неприятно, если бы кто-то из людей Арнульфа увидел, как он едва не свалился с лошади.

Но никто даже не повернул головы. Данкварт, закутанный в плащ из медвежьей шкуры, скакал сзади, так низко склонившись в седле, что Хаген начал сомневаться, не заснул ли брат на ходу. Остальные же — Арнульф с горсткой своих матросов и трое рыцарей из Тронье — вырвались далеко вперед, так что за густой пеленой снега виднелись лишь их смутные силуэты.

Хаген придержал коня, дожидаясь, пока его догонит Данкварт. Поравнявшись с братом, тот поднял голову — и Хаген вздрогнул. Данкварт был на десять с лишним лет моложе его, но узкое бледное лицо под глубоко надвинутым на лоб капюшоном выглядело сейчас старческим.

Хаген попытался улыбнуться, но сам почувствовал, как от холода и усталости улыбка на его лице застыла кривой гримасой.

— Скоро стемнеет, — молвил он. — Нужно поискать место для ночлега.

Данкварт, нахмурившись, покачал головой:

— Еще есть время. Добрых два часа.

Хаген вздохнул. С тех пор как они вступили на эту Богом проклятую землю, привалы становились все длиннее, а промежутки между ними все короче. Словно нескончаемая метель и бесконечная пустыня высасывали остатки сил из их тел.

— Нет, — настаивал Хаген, — До Изенштейна уже недалеко. Мы переночуем, а с рассветом тронемся дальше. Всем нам необходим отдых. Я не собираюсь предстать перед Зигфридом во главе горстки полумертвых людей.

Брат упрямо покачал головой и пришпорил коня. Вздохнув, Хаген последовал за ним. С тех пор как они покинули Тронье, братья почти не разговаривали. Что-то угнетало Данкварта.

Через четверть часа они достигли подходящего для ночлега места — небольшой площадки под нависающей скалой, защищенной от ветра кустарником. Спешившись, усталые люди начали стреноживать лошадей и собирать топливо для костра.