Читать «Мятеж» онлайн - страница 5
Нора Робертс
В детстве Бригему разрешалось рассматривать, но не трогать их, и у него руки чесались схватить статуэтку пастушки с длинными фарфоровыми волосами и тонким личиком.
На каминной полке находился портрет Мэри Мак-Доналд — волевой женщины, ставшей леди Эшберн. Он стоял над потрескивающим огнем и изображал ее приблизительно в том возрасте, в каком ныне пребывал ее внук. Она была высокой и стройной женщиной с пышной гривой черных волос, обрамляющих узкое красивое лицо. Горделивая посадка головы свидетельствовала, что ее можно было убедить, но не заставить, упросить, но не принудить.
Внуку достались от Мэри те же черты, рост, цвет волос и серые глаза. Высокий лоб, впалые щеки и полные губы в мужском варианте выглядели не менее элегантно. Но Бригем также унаследовал ее страстность и чувство справедливости.
Глядя на портрет, он думал о письме и решении, которое нужно было принять.
«Ты бы хотела, чтобы я присоединился к принцу, — размышлял Бригем. — Воспитывая меня, ты годами говорила мне о правоте дела Стюартов . Если бы ты была жива, то сама бы приняла в нем участие. Так как же я могу этого не сделать?»
— Итак, время пришло. — Колл сложил письмо. Его голос и взгляд были возбужденными. Ему исполнилось двадцать четыре года, он был всего на шесть месяцев младше Бригема, но ждал этого момента почти всю жизнь.
— Ты должен учиться читать между строк. — На этот раз поднялся Бригем. — Чарлз еще надеется на поддержку французов, но начинает сознавать, что король Людовик предпочитает говорить, нежели действовать. — Нахмурившись, он отдернул портьеру и посмотрел на свой дремлющий сад. Весной сад будет источать цвета и запахи, но он едва ли окажется здесь тогда.
— Когда мы были при дворе, Людовик казался более чем заинтересованным нашим делом. Ганноверская марионетка на троне нравится ему не больше, чем нам, — заметил Колл.
— Да, но это не означает, что он откроет свою казну для красавчика-принца и дела Стюартов. Идея Чарлза снарядить фрегат и отплыть в Шотландию кажется более реалистичной. Но такие дела требуют времени.
— И вот тут понадобимся мы.
Бригем задернул портьеру.
— Ты знаешь настроения в Шотландии лучше, чем я. Сколько поддержки он там получит?
— Достаточно. — Колл усмехнулся с самоуверенностью молодости. — Кланы поднимутся за истинного короля и будут сражаться за него до последнего человека. — Он встал, понимая, о чем спрашивает его друг. В Шотландии Бригем рисковал бы больше чем жизнью. Его титул, дом и репутация могли быть утеряны безвозвратно. — Бриг, я могу взять это письмо, поехать к моей семье и оттуда распространять новости среди хайлэндских кланов. Тебе ехать не обязательно.
Бригем почти улыбнулся, приподняв одну черную бровь:
— От меня так мало пользы?
— Черта с два! — В резком голосе Колла явственно слышался раскатистый шотландский акцент, которым он так гордился. — Такой человек, как ты, умеющий говорить и сражаться, английский аристократ, готовый присоединиться к мятежу! Никто лучше меня не знает, на что ты способен. В конце концов, ты ведь не один раз спасал мне жизнь в Италии и во Франции.