Читать «Владигор и Звезда Перуна» онлайн - страница 248

Сергей Махотин

— Неужели целых три года? — ахнула Любава. — Как долго! А я к мальчику уж и привыкнуть успела. Как он на Ольгу похож… — произнесла она задумчиво и замолчала.

Владигор усмехнулся невесело:

— Ты первая сказала, что он на Ольгу похож, а не на меня.

Любава повернулась к нему, слезы жалости блеснули в ее глазах. Она нежно, как в детстве когда-то, погладила брата по голове и промолвила:

— Бедный мой Владий, опять ты остался один.

— Знаешь, Любавушка, — ответил он, мягко отстраняя ее руку, — у меня такое чувство, что не умерла Ольга. Вот говорим мы с тобою, а мне кажется, что она весь наш разговор слышит. Видно, всю жизнь мне с этим чувством прожить суждено. Случись чего, я не только твою заботу буду ощущать, но и ее тоже.

Он тяжело вздохнул, подошел к окошку и распахнул его настежь. В горницу влетел свежий запах реки Звонки, аромат Ладейной рощи и ближних лугов. Ночное небо было усыпано яркими звездами. Владигор отыскал среди них серповидное созвездие Перуна и долго смотрел на него. Одна из звезд светила особенно ярко. И Владигор даже не удивился, осознав, что ее мерцание в точности повторяет биение его сердца.

Примечания

1

Рифела (айг.) — струнный музыкальный инструмент.

2

Где питье, стянутое обручем? (грун.)

3

Скун (айг.) — сотник.

4

Аскан (айг.) — народный певец.

5

Хурда (айг.) — напиток из горячего молока, меда и овечьего жира.

6

Поршни — обувь из мягкой кожи, стянутой по краям ремешком.

7

Учан — речное судно.

8

«Кру вогт, мада?» (грун.), «Хорд ушь, мана?» (айг.), «Лала, твиш сах?» (савр.) — «Где ты, мама?»

9

Хараз — последний весенний месяц по айгурскому календарю.

10

Пожирающая скала (савр.).

11

Заплати мне! (савр.)