Читать «Убийство в Тауэре» онлайн - страница 165

Виктория Холт

Уильям Рассел был решительным молодым человеком, который не намеревался лишиться любимой женщины, и, будучи другом короля, скоро заручился его поддержкой и сочувствием молодой королевы Генриетты-Марии. Бедфорду было нелегко отказать в просьбе короля быть добрым к влюбленным, и в конце концов он согласился, но при условии, которое, зная о бедности Роберта, считал невыполнимым.

Жена его сына должна иметь приданое в двенадцать тысяч фунтов. Это, заявил он, более чем скромный вклад, когда девушка входит в одно из знатнейших семейств страны.

Анна была безутешна.

– Он знает, что это невозможно, – горевала она. – Потому и поставил такое условие.

«Двенадцать тысяч фунтов!» – размышлял Роберт.

Продав все, что имеет, он, возможно, сумел бы наскрести такую сумму. Но тогда бы ему пришлось провести остаток жизни в нищете. Однако Роберт был готов купить счастье дочери на любых условиях.

Когда деньги были собраны, у Бедфорда больше не осталось отговорок, и леди Анна Карр вышла замуж за лорда Уильяма Рассела. Хотя Роберт знал, что близости с дочерью подошел конец, это был один из самых счастливых дней в его жизни.

* * *

После свадьбы Анны Роберт прожил еще восемь лет. Хотя у него не осталось почти никакой собственности, это были счастливые годы, потому что он часто бывал с дочерью, видел ее хозяйкой большого поместья, а что еще важнее – счастливой женой и матерью. Часто его внуки, вскарабкавшись к нему на колени, обращались с извечной просьбой:

– Дедушка, расскажи что-нибудь!

И Роберт рассказывал им о великолепии королевского двора и рыцарских подвигах. Только одну историю он никогда им не рассказывал. Роберт полагал, что они ее услышат, когда придет время, расценят как трагедию, действующие лица которой потускнели от давности, и не станут слишком строго судить своего деда, которого знали в дни детства.

Примечания

1

Лэрд – помещик, владелец наследственного имения (шотл.).

2

Акт о супремации – закон о главенстве английского короля над церковью.

3

«Невежда» – пьеса английского драматурга Джорджа Раггла (ум. 1622).

4

Anna Pegina – королева Анна (лат.).

5

Пять портов – группа городов в Юго-Восточной Англии, пользовавшихся особыми привилегиями.

6

Влиссинген – город в Нидерландах.

7

Звездная палата – королевский суд, названный так по украшенному звездами потолку зала заседаний.

8

Тайберн – место публичных казней в Лондоне.