Читать «Слепая вера» онлайн - страница 160
Бен Элтон
— Я любил тебя, — сказал он.
— Я тебя об этом не просила, — ответила она.
— Но ты занималась со мной любовью.
— Это был секс.
— По-твоему, ты знаешь, что такое любовь?
— Полагаю, что да.
— А я думаю, что нет.
— Что ж, мы никогда не узнаем, кто прав, верно? Ты-то уж точно не узнаешь.
— Я хотел сказать тебе... Объяснить, что такое любовь.. Я написал тебе письмо. На работе, утром того дня, когда меня арестовали. Мне кажется, я чуял, к чему все идет.
— Чуял? — с улыбкой спросила Сандра Ди. — А я думала, ты полагаешься только на разум.
— Файл с письмом называется "Ниврад".
— Ниврад?
— Да. Нивы радости.
Несмотря на всю холодность, которую Сандра Ди на себя напускала, в этот момент что-то в ее манере изменилось.
— Нивы радости? — переспросила она, и Траффорду показалось, что ее голос дрогнул — едва заметно, совсем чуть-чуть
— Да, — ответил он. — Нивы радости — это моя любовь.
На лицо Сандры Ди вернулась надменная улыбка: теперь ее броня была восстановлена и крепка, как прежде.
— Траффорд, Траффорд, — сказала она. — Вечный романтик!
И ушла.
Оставшись в одиночестве, Траффорд задумался. Откроет ли она файл? В конце концов, она ведь шпионка, а шпионы, как правило, любопытны. Кроме того, несмотря на ее слова, Траффорд знал, что она все-таки немного его любила — по-своему, по-нечеловечески. И он решил, что откроет. Он верил, что это произойдет, — а если она сядет за компьютер Траффорда в Изразе и откроет файл под названием "Ниврад", электронные письма отправятся по своим адресам. Те самые письма, в которых рассказано о теории Дарвина. Письма, с которых начнется цепная реакция.
42
Утром того дня, на который была назначена публичная казнь Траффорда, в новостных программах появился сюжет о "еретике из Уэмбли": оказывается, человек, открыто похвалявшийся тем, что отравил своего ребенка, был еще и членом некой зловещей секты, подпольной террористической организации. Эти негодяи, говорилось в новостях, гораздо хуже взрывающих себя подростков-иноверцев: ведь они пытались возродить ужасную ложь обезьянолюдей, изучая и пропагандируя соответствующие материалы. Они преследовали гнусную цель — восстановить те самые заблуждения, за которые Любовь покарала человечество Потопом.
В результате вдоль дороги от тюрьмы до лобного места выстроились тысячи разгневанных граждан — огромная толпа, остервенелая от ненависти к еретику-извращенцу, который получал удовольствие, отравляя детей, и верил, что его прадедушка был обезьяной.
На месте казни были уже распяты несколько членов секты — они висели на крестах, еще живые. Толпа швыряла в них камнями и грязью; одни преступники молили о пощаде, другие хранили молчание. Траффорд заметил, что Коннор Ньюбери молчит, и был удивлен: он не подозревал в нем такой стойкости характера.
Здесь же была и Чантория — обнаженная и в колодках, она с готовностью терпела брань и унижение. Почти лишившись ума от горя и страха, она бормотала, что только ее страдания могут помочь их ребенку когда-нибудь найти путь на небо.
Траффорд поднялся на ступени, ведущие к погребальному костру. С болью в сердце он увидел, что костер сложен из книг, и понял, что это содержимое библиотеки, доставившей ему столько радостей.