Читать «Тайна "Фламинго"» онлайн - страница 7
Мери Маргарет Кайе
— А это еще одна причина для переезда. Место ведь отдаленное. Отсюда более ста пыльных, неудобных миль. Надеюсь, достаточно далеко, чтобы она перестала вести себя как дура из-за…
Элис не дала ему закончить фразу. Она пошла к двери со строгим выражением лица и заговорила преувеличенно громко, как будто хотела заглушить его слова, которые ей было бы неприятно слышать:
— Мне действительно надо идти. Темнеет. Пора возвращаться. Скажи, пожалуйста, Лайзе, что…
— Можешь сама сказать ей. Вот они возвращаются.
На веранде послышались шаги и голоса, и через мгновение супруга Джилли с гостями вошла в комнату. Брэндоны, чья земля граничила с
Джилли нетвердо встал и начал разносить напитки. Лайза заговорила:
— А, привет, Элис! Рада тебя видеть.
Ее фиалковые глаза скользнули мимо Элис ищущим взглядом и, не обнаружив того, кого искали, не сумели скрыть разочарования. Жена Идена читала их как раскрытую книгу.
«Лайза и Иден!» — подумала Элис. И отбросила эту мысль как вполне реальную. Голос ее прозвучал несколько натянуто:
— Я просто пришла по просьбе Эмили. Ты просила ее подвезти тебя в Найроби, когда она поедет туда. Так вот, она едет в четверг в аэропорт встречать племянницу.
— Внучатую племянницу? — поправила ее Лайза.
— Нет, — прозвучал мягкий голос миссис Брэндон. — Это дочь ее сестры. Добрый вечер, Элис — Она положила сумку с вязанием на диван и села рядом. — Леди Хелен — сводная сестра Эм, намного ее моложе. Она приезжала к Эм и жила у нее во время первой мировой войны. Она вышла замуж за Джека Кэрила, раньше он владел землей на Кинангопе. Виктория, их дочь, родилась там. Я хорошо ее помню — худенькая маленькая девочка, каталась на зебре. Знаете, отец приручил для нее зебру. Он погиб на охоте, на него напал носорог. В результате жена возненавидела всю страну. Она продала ферму Ламли и вернулась в Англию, а теперь она умерла. Странно, ведь она была лет на двадцать моложе Эмили, а Эмили до сих пор сильная. Но я удивлена, что Эм решила вызвать сюда Викторию. При данных обстоятельствах это кажется непонятным поступком.
В ее мягком голосе прозвучало смущение, и стройная фигура Элис напряглась. Элис заговорила ледяным тоном:
— Леди Эмили считает, что пора найти человека для выполнения секретарской работы и вести учет надоев. До сегодняшнего дня она занималась всем сама, но она стареет и быстро утомляется.
— Но у нее же есть ты и Иден, — возразила миссис Брэндон.
— Я не умею печатать, а Идену никогда не нравилась работа с бумагами.
— Идену не нравится никакая работа, — зазвучал мощный голос Гектора Брэндона. — И нечего на меня так смотреть, Элис. Я знаю твоего мужа с тех пор, как он ходил в коротких штанишках. Если хотите знать мое мнение, жаль, что его бабушка не часто выколачивала из них пыль — с помощью кнута!