Читать «Рабыня Вавилона» онлайн - страница 77
Джулия Стоун
В тесном зальце с низким потолком стоял густой дух кухни, который смешивался с вонью мусорных куч, гниющих на заднем дворе — противоположная дверь тоже была распахнута, однако сквозняка не было. Влюбленные осмотрелись. Два длинных стола протянулись через зал параллельно друг другу. Какой-то гуляка, привалившись грудью к столу, спал в луже пролитого пива. В углу при коптящем светильнике компания немолодых мужчин играла в кости. На вошедших никто не взглянул.
Адапа и Ламассатум уселись на лавку. Он обнял ее за плечи и покрывал поцелуями ее раскрасневшееся от бега лицо. Она жмурилась, как кошка, и от улыбки на щеках появлялись ямочки, которые он так любил. Вдруг Ламассатум охнула и отстранилась, бросив испуганный взгляд в сторону очага.
— Что случилось? — спросил Адапа.
— Там, там стоит… — зашептала она, широко раскрыв глаза. — Ты только не оборачивайся сразу.
Спустя несколько мгновений Адапа обернулся. В очаге тлели куски угля, похожие на красные глаза дракона. В их отсвете блеснули белки человеческих глаз. Из-за очага вышла сутулая фигура и, прихрамывая, направилась к влюбленной паре. Серое платье до пола, без пояса, серые, неопрятные космы, торчащие из-под островерхой мужской шапки и закрывающие лицо, делали этого человека похожим на злого демона. Ламассатум охнула и вцепилась в плечо Адапы.
— Что нужно? — сказал человек дребезжащим голосом, приблизившись к столу.
— Послушай, мы ничего не ели со вчерашнего дня, и теперь ужасно голодны, — сказал Адапа. — Принеси мяса.
— Мясо дорого, — отозвался демон.
— Я готов заплатить. У тебя есть мясо или нет?
— Мясо дорого, поэтому у меня его нет.
— Понятно. А что есть?
— Бобы, пшено, тыквы, огурцы…
— А хлеб?
— Сегодня не пекли.
— Хорошего вина у тебя тоже, вероятно, нет. Я предпочитаю сирийское.
— Виноградное вино дорого.
— Где-то я уже это слышал.
— У меня есть пальмовое. Хочешь пальмовое? — Неопрятный демон поцокал языком. — Крепкое, ему уже четыре дня.
— Нет уж! — Адапа начал злиться. — Принеси воды и пива. И фрукты давай — что там у тебя? — финики, гранаты, груши.
Человек потер руки, звякнули тонкие медные браслеты.
— Хорошо, господин. Сию минуту, господин, — проговорил он и захромал к боковой стене, где тот час откинулась занавеска.
— Как ты думаешь, Адапа, — зашептала Ламассатум, — это мужчина или женщина?
— Наверное, мужчина, — он пожал плечами.
— А мне кажется, что это старуха, — Ламассатум сделала страшные глаза. — Из тех, что крадут младенцев!
— Да? И для чего же они им?
— Как для чего? Они пьют их кровь или… или продают кочевникам.
Адапа рассмеялся.
— Какое ты еще дитя. Но скажи вот что: почему ты его, или кто он там, испугалась?
— Ах, боже мой, он надвигался, как туча!
— Нет, раньше, когда он стоял у очага. Я, было, подумал, что тебе знаком этот человек.
Ламассатум покраснела и пригладила волосы.
— Я и сама так думала. Мне показалось, что это один из тех, что… Хотя, неважно, ерунда, я ошиблась.
— Что тебе показалось? За кого ты приняла это страшилище?