Читать «Томление страсти» онлайн - страница 3

Айра Левин

Женщина затянулась напоследок, погасила сигарету и взглянула на чемоданчик Кэтрин.

— Вы здесь по служебным делам?

— Не совсем… Меня зовут Кэтрин Меллит. Дело в том, что мой научный руководитель доктор Айвенс прошлым летом проводил в Кейлоуне кое-какие научные изыскания. И я приехала, чтобы продолжить их.

— А, помню-помню. Профессор… Он все бегал по городу и совал каждому встречному-поперечному под нос магнитофон. — Женщина бросила на Кэтрин предостерегающий взгляд. — Надеюсь, вы-то не собираетесь делать то же самое, милая?

— Конечно нет. Я здесь только потому, что профессор болен и не может продолжать свою работу. Он показал мне результаты своего исследования, и они настолько впечатлили меня, что я просто не могла не нанести этот визит.

— Ну что ж, визит — это одно дело, а бередить открытые раны — другое.

Кэтрин помолчала, тщательно подбирая слова.

— Доктор Айвенс говорил мне, что некоторые люди не очень-то охотно говорили с ним о дикаре.

— Дикарь, как вы его называете, был просто-напросто обыкновенным мальчишкой, с которым случались нехорошие вещи. То, что произошло тогда, очень печально, и большинство людей, не захочет вспоминать ту историю.

— Но мистер Гарднер…

— У Элвина Гарднера была задумка превратить Брука Сэвиджа в своего рода — «снежного человека» и таким образом привлечь в город туристов, а значит, и их деньги. Он решил, что сам профессор может сыграть ему в этом деле на руку, только и всего.

— Но ведь Брук Сэвидж то настоящий, миссис Лимсей. Ведь он не просто мифическое существо наподобие «снежного человека».

— Был настоящим, вы хотите сказать. Уже пятнадцать лет прошло, с тех пор, как он умер, и стыд и срам, что люди не дают ему спокойно спать в своей могиле. Не то, чтобы я винила вас лично — нет. Все это происходит по вине местных, которые распространяют всякие небылицы. И тем самым привлекают сюда таких людей, как вы с профессором. Только вот раньше это были газетчики. А теперь их сменили ученые.

От пузатой печки в комнате распространялось тепло. Кэтрин сняла шапку и провела рукой по волосам.

— Если хотите побыть здесь еще немного, разденьтесь, — сказала женщина, указывая на деревянный стул, стоящий возле стола. — Я не хочу, чтобы вы подумали, будто я злая старуха — просто мне не нравится то, как используют у нас в городе Сэвиджа.

Кэтрин отложила чемоданчик, сняла перчатки и куртку и водрузила все это на спинку стула.

Женщина смотрела на нее с откровенным любопытством — так смотрят на приезжих в маленьких городишках, в одном из которых выросла и сама Кэтрин. Рут Лимсей напомнила ей ее бабушку.

— Я не собираюсь причинять вам беспокойство, миссис Лимсей, — сказала Кэтрин, присаживаясь на краешек стула.

— Тогда чего же вы хотите?

— Исследование доктора Айвенса посвящено тому, как отражаются различные истории на верованиях и формировании системы ценностей в обществе. Я же интересуюсь немного другими вещами и приехала в Кейлоун для того, чтобы побольше узнать о самом Бруке.

Женщина достала из пачки новую сигарету.

— Ну что ж, существуют официальные отчеты и тому подобные документы — можете изучить их.