Читать «Крутые парни» онлайн - страница 59

Чарли Стелла

– Какие «такие»?

– Совестливые, – ответил Денафриа. – У нас, в отделе по борьбе с оргпреступностью, справедливость и правосудие – редкие гости. Наш отдел – настоящая помойка!

– И все-таки приятно думать, что с этим подонком может случиться что-то нехорошее, – заметил Павлик.

– С Манджино?

– Да, с Манджино.

– Ты все еще вспоминаешь позавчерашнюю встречу?

– И позавчерашнюю, и вообще. Он много что натворил перед тем, как сел в тюрьму, и после отсидки. Да, его не мешает вздуть хорошенько. И мне не по себе оттого, чго он, кусок дерьма, разгуливает на свободе, запугивает старика, избивает женщину. Ведь мы, по идее, должны бороться с такими подонками.

Денафриа поднял руки вверх.

– Слушай, я не могу дать тебе никаких гарантий относительно того, что случится или не случится с Джимми Манджино, – сказал он. – Я знаю только одно: если будешь цепляться за справедливость и правосудие, тебе не место в нашем отделе.

– Я сюда не напрашивался, – откликнулся Павлик.

– Знаю, – кивнул Денафриа. – Я тоже.

Ларри Берра и Бенджамин Лукесси сидели в отдельной кабинке в глубине зала итальянского ресторана «Белла Роза». Они обедали. Оба ели салат и пили белое вино. На Лукесси был черный нейлоновый спортивный костюм. Берра был одет в серый костюм, розовую рубашку и красный галстук.

– Он отбил у меня подружку, – заявил Берра, вытирая губы салфеткой. – И еще перестарался, когда выполнял мое поручение.

Лукесси отпил глоток вина.

– Что значит «отбил у тебя подружку»? – осведомился он.

Берра подался вперед и прошептал:

– Он ее трахает!

Лукесси едва удержался от смеха. Он сделал вид, будто подавился, закашлялся и выпил воды.

– Насколько я понял, ты любишь свою подружку, – сказал он.

– Очень люблю, – признался Берра.

– Значит, Джимми оказал тебе услугу, – все еще кашляя, продолжал Лукесси. – Когда у тебя в голове прояснится, ты поймешь, что все к лучшему. Джимми оказал тебе громадную услугу.

– Но он проявил неуважение, – возразил Берра. – Он ведь знал, как я к ней отношусь!

Лукесси погрозил Берре пальцем.

– Ты не член семьи, – заявил он. – Так что он всего лишь трахнул девчонку, которая ему подвернулась. И потом, он прав: он действительно оказал тебе услугу. Ну а что касается манер… вернее, их отсутствия у него, это совсем другая история. Из-за того, что Джимми невежа, он еще не становится плохим человеком.

Берра вытер пот со лба.

– Он задумал меня убить, – заявил он, испуганно озираясь по сторонам. – Лианна рассказала, что Манджино собирается меня убить и ограбить.

Лукесси поморщился:

– «Лианна»! Да ладно тебе. Ведь она сама спустила трусики, верно?

– Он совсем отбился от рук, – буркнул Берра.

– Но ведь он пошел и сделал то, за что ты ему заплатил, – возразил Лукесси. – Да или нет? Он обещал кое-что сделать и сделал. Теперь он говорит тебе, что может провернуть и другое дельце. Не паникуй. Может быть, он вернет тебе хотя бы часть денег, которые ты так бездумно отдал. Сейчас ты приходишь ко мне и жалуешься, а ведь сам даже не подумал спросить у меня совета, давать или не давать какому-то паршивому парикмахеришке целых шестьдесят кусков! Твой отец в гробу переворачивается от того, что ты вытворяешь!