Читать «Стриптиз-клуб «Аллигатор»» онлайн - страница 152

Крис Хаслэм

– Возражаю! – покачал я головой.

– Возражение отклоняется, – процедил Брэд, взмахнув пистолетом, как судейским молотком. – Кроме того, я обвиняю тебя в прелюбодеянии. Это, Марти, одна из десяти заповедей, если ты забыл!

– Это ты забыл, что вы не женаты и даже не помолвлены, так что ни о каком прелюбодеянии не может быть и речи!

– Ты домогался женщины ближнего своего, а это все равно нарушение заповеди, – не сдавался Брэд. – И если по-честному, тебя надо приговорить к высшей мере наказания. Не надо было мне вытаскивать тебя из болота. – Он помолчал. – Марти, подвинься ко мне, похоже, тебя просто тянет в трясину.

Судья Лак проявил великодушие. Я опять тонул, а он, видимо, предпочел продолжать судебное разбирательство.

– Прошу вас, ваша честь, продолжайте! – произнес я с сарказмом в голосе, подвинувшись к нему.

Он оставил мой сарказм без внимания, а может, просто не понял.

– Переходим к рассмотрению смягчающих обстоятельств. Ты заслуживаешь снисхождения, потому как в трейлере ты проявил милосердие ко мне, хотя вполне мог пристрелить меня из своей пушки. Не пристрелил, но рукояткой нанес мне физическое увечье, саданул меня по голове. Далее, ты по доброй воле сообщил мне ценную информацию, касающуюся моей личной жизни. Оказывается, у меня есть дочь… Ё-мое, до сих пор не верится!

– Следите за своим языком, ваша честь! – съязвил я.

– Да пошел ты! – отозвался он. – В общем, высшая мера наказания на время отменяется. Более того, я собираюсь наградить тебя за то, что ты предоставил мне ценную информацию. Что скажешь, Марти?

– Офигительный вердикт! – хмыкнул я. – Ну а что за награда?

Брэд расстегнул мешок, достал упаковку с «Пандами».

– Сколько эти монеты стоят?

Я бросил на них оценивающий взгляд.

– По пятнадцать баксов за штуку.

Брэд нахмурился.

– Лепила ты, Марти! Враль, каких мало… А эта птица почем нынче? – Он вытащил «Золотого орла». – Я точно знаю, что она стоит семьдесят пять сотен баксов, потому как месяц назад почтальон при мне доставил в твой трейлер точно такую же. А эта, думаю, еще дороже, потому что она новее. Я дам тебе парочку птичек, то есть пятнадцать штук баксов. Ну, что ты теперь скажешь?

Что тут скажешь, если Брэд явно запутался в нулях. Такая монета стоит не семь тысяч, а семьсот баксов. Не хватит даже на авиабилет до Марракеша! Брэд ни за что не поверит мне, если внесу ясность в проблему. Ощущая неимоверную усталость, я поморщился.

– Оставь золотишко себе, – отмахнулся я.

Брэд закурил, затянулся.

– Возьми монетки! Ты честно их заработал.

– Отвянь! – огрызнулся я. – Ты честно у меня сбондил золото, вот и оставь все себе.

– Я золото взял в качестве уплаты за то, что спас тебе жизнь. Пара монет с птичкой – это тебе награда еще и за то, что ты отказался от Шерри-Ли в мою пользу! Короче, ты заслуживаешь награды за то, что вернул мне удачу.

– Не нужна мне твоя скребаная награда! Ты хапнул полмиллиона баксов за то, что спас мне жизнь, а теперь предлагаешь мне две монетки за то, что я спас твою? Давай проваливай! Благодетель хренов выискался…

– Марти, ты что, тупой? – Брэд запустил пятерню в свои лохмы. – Мы с тобой не друзья – после того, как подло ты себя повел, и не компаньоны. И ты уже доказал, что среди жуликов честь не в почете. Мы противники – ты и я, вот как все просто. Я стараюсь соблюсти приличия, а ты хотя бы согласись, что я заслужил это золото. Две птички – не милостыня, это плата за оказанную услугу. Положи их в карман и заткнись, пока я не передумал и не пустил тебе пулю в лоб.