Читать «Собрание сочинений, том 11» онлайн - страница 519
Фридрих Энгельс
Цербер (Кербер) — в древнегреческой мифологии трехглавый пес, охранявший выход из подземного царства, в котором томились души умерших.
Шеллоу — персонаж из произведений Шекспира «Король Генрих IV» и «Веселые виндзорские кумушки»; ограниченный, надменный и корыстный деревенский судья, мелкий сутяга.
УКАЗАТЕЛЬ ПЕРИОДИЧЕСКИХ ИЗДАНИЙ
«Римская газета» — см. «Gazzetta di Roma».
«Русский инвалид» (С.-Петербург).
«Северная пчела» (С.-Петербург).
«Advertiser»— см. «The Morning Advertiser».
«The Argus» («Аргус») (Мельбурн).
«The Birmingham Daily Press» («Бирмингемская ежедневная пресса»).
«The Birmingham Journal and Commercial Advertiser» («Бирмингемская газета и коммерческий уведомитель»).
«Chronicle» — см. «The Morning Chronicle».
«Le Constitutionnel» («Конституционалистская газета») (Париж).
«Courier and Telegraph». («Курьер и телеграф») (Лондон).
«The Daily News» («Ежедневные новости») (Лондон).
«The Economist» («Экономист») (Лондон).
«The Edinburgh Review, or Critical Journal» («Эдинбургское обозрение, или критический журнал») (Лондон).
«Gazette» — см. «The London Gazette». «Gazzetta di Roma» («Римская газета»).
«Gazzetta Ufficiale di Milano» («Официальная миланская газета»).
«Le Globe» («Земной шар») (Париж).
«The Globe and Traveller» («Земной шар и путешественник») (Лондон).
«Herald» — см. «The Morning Herald». «Illustrated Times» («Иллюстрированный Таймс») (Лондон).
«L'Independance belge» («Независимость Бельгии») (Брюссель).
«Journal des Debats politiques et litteraires»
(«Газета политических и литературных дебатов») (Париж).
«The Lancet» («Ланцет») (Лондон).
«The Leader» («Лидер») (Лондон).
«Lloyd's Weekly London Newspaper» («Лондонский еженедельник Ллойда»).
«The London Gazette» («Лондонская газета»).
«Manchester Daily Examiner and Times» («Манчестерский ежедневный наблюдатель и времена»).
«The Manchester Guardian» («Манчестерский страж»).
«Melbourne Argus» — см. «The Argus».
«Le Moniteur universel» («Всеобщий вестник») (Париж).
«The Morning Advertiser» («Утренний уведомитель») (Лондон).
«The Morning Chronicle» («Утренняя хроника») (Лондон).
«The Morning Herald» («Утренний вестник») (Лондон).
«The Morning Post» («Утренняя почта») (Лондон).
«Neue Oder-Zeitung» («Новая одерская газета») (Бреславль, ныне Вроцлав).
«New-York Daily Tribune» («Нью-йоркская ежедневная трибуна»).
«Le Nord» («Север») (Париж — Брюссель).
«Penny Times» («Пенсовый Таймс») (Лондон).
«The People's Paper» («Народная газета») (Лондон).
«The Pilot» («Лоцман») (Лондон).
«The Portfolio» («Портфель») (Лондон).
«Post» — см. «The Morning Post».
«The Press» («Пресса») (Лондон).
«Preussische Litographische Correspondenz» («Прусская литографированная корреспонденция») (Берлин).
«Punch, or the London Charivari» («Петрушка, или Лондонское шаривари»).
«Putnam's Monthly» («Ежемесячник Патнема») (Нью-Йорк).
«Reynolds's Newspaper» («Газета Рейнольдса») (Лондон).
«The Times» («Времена») (Лондон).
«Town and Country Newspaper» («Городская и сельская газета») (Лондон).