Читать «Земля надежды» онлайн - страница 66

Вирджиния Спайс

Как только чужестранка уснула, Маора отставила в сторону деревянную миску и ступку, взяла длинный нож и усмехнулась. Этим вечером Маоре повезло, и она легко сможет воплотить свой замысел в жизнь. Когда Манипу вернется, он наверняка велит прогнать белую женщину из своего дома. Он будет благодарен Маоре за то, что та показала ему, насколько безобразна эта бледнолицая! От такой уродины Манипу не захочет иметь детей. Ведь они принесут бесчестье народу маори. Могущественный вождь наверняка все это поймет. Он не захочет, чтобы белая женщина родила ему сына, будущего вождя.

Обутая в мягкую обувь, Маора неслышно ступала по полу, устеленному циновками, приближаясь к спящей на ложе. Чувствуя сосущую пустоту в желудке, она судорожно сжимала в руке нож дрожащими от напряжения пальцами. И хотя ей было не занимать мужества, Маора все же испытывала в этот момент страх: она боялась, что ее остановят прежде, чем она успеет осуществить задуманное. Если бы Манипу вернулся в это время домой и застал Маору на месте преступления, то, без сомнения, изгнал бы ее.

Опасаясь, что ее прерывистое дыхание разбудит Энни, Маора остановилась, усилием воли восстанавливая дыхание и успокаивая себя. А затем она встала на колени за спиной спящей Энни, свернувшейся на ложе из меховых шкур.

Маора уже протянула руки к волосам девушки и приготовилась обрезать их острым ножом, как вдруг внезапно с улицы донеслись оружейные выстрелы.

При звуке выстрела Энни сразу же проснулась. Она резко села на ложе и вскрикнула, увидев, что на нее в упор глядит Маора.

— Это ты? Что тебе от меня нужно? — задыхаясь от ужаса, промолвила Энни.

Увидев нож в правой руке туземки, она побледнела.

— О, Господи! Ты пришла, чтобы убить меня?

Но Маора не могла ничего ответить ей, она была слишком ошеломлена диким шумом, доносившимся с улицы. Мысли Маоры путались. Женщины переглянулись, страх сделал их на время союзницами.

— Что происходит? — спросила Энни, взглянув на дверь.

До их слуха донеслись звуки мушкетной пальбы, ржание лошадей, крики мужчин, визг и плач детей и женщин.

— О, Боже, — промолвила Энни, вскакивая на ноги. — Маора, кто-то напал на деревню! Что нам теперь делать? Манипу нет поблизости, с ним уехали все лучшие воины!

Туземка не знала английского, но сейчас она поняла белую женщину. Колени Маоры задрожали от страха, она глядела широко раскрытыми глазами на дверной проем. С тех пор как Манипу стал вождем, еще никто не нападал на маори. Все знали, что Манипу хочет жить в мире и согласии с соседями. Ни у кого не было причин нападать на деревню. Так кто же и почему это сделал?

Рассудок Маоры помутился, она не знала что делать. Никогда прежде она не испытывала такого страха за свою жизнь. Манипу обещал защищать ее, защищать свой народ! Но этим вечером он оказался в отъезде. Так что же теперь делать?

Энни бросилась к развешенному на стене оружию Манипу и схватила нож. А затем осторожно подошла к дверному проему и выглянула наружу. Она похолодела, увидев в свете пожара мундиры британцев. Так вот кто напал на деревню Манипу! Затем она разглядела среди нападавших майора Дурсля.