Читать «Собрание сочинений в одиннадцати томах. Том 1. 1955–1959» онлайн - страница 393

Аркадий Натанович Стругацкий

Ничего этого в первом варианте «Страшной большой…» не осталось. Да и не могло остаться.

19.03.59 АН пишет: «… наша идея СБП горит синим огнем. НИКАКИХ боев в межпланетном пространстве. Даже смотреть не будут. Надо придумать что-то другое». Сама государыня Идеологическая Система была против этого варианта. Обойдясь без пиратов и боев в космическом пространстве, АН, конечно, довел-таки его до конца, но после совместного обсуждения и разбора вариант был отвергнут — уже самими соавторами. В окончательный текст ПнА вошли из него только несколько кусочков.)

Кажется, именно «Путь на Амальтею» была первой нашей повестью, написанной в новой, упомянутой выше, манере «хемингуэевского лаконизма». Кроме того, она впервые работалась и самым новейшим способом: оба соавтора сидят у большого обеденного стола в маминой комнате в Ленинграде напротив друг друга, один за машинкой, другой — с листом бумаги и ручкой (для записи возникающих вариантов) и — слово за словом, абзац за абзацем, страница за страницей — ищут, обсуждают и шлифуют «идеальный окончательный текст».

… Конец октября — начало ноября 1959 года. На улице холодно. Трещат поленья в большой кафельной печи. Мама хлопочет на кухне, иногда заходит к нам на цыпочках — что-нибудь взять из буфета. Все еще живы и даже, в общем, здоровы. И все впереди. И все получается. Найден новый способ работы, работается удивительно легко, и все идет как по маслу: повесть «С грузом прибыл» и три рассказа — «Странные люди», «Почти такие же», «Скатерть-самобранка» — закончены (или почти закончены) были меньше чем за месяц. Казалось, теперь всегда будет так — легко и как по маслу. Но это нам только казалось.

Примечания

1

«Планетографическое описание Фобоса». Поль Данже.

2

Versus Venus — против Венеры (лат.).

3

Биштокутар — таджикская карточная игра.

4

Тепе — холм, образовавшийся на месте древнего поселения.

5

Ритмичный напев (нечто вроде русского «тра-ля-ля!»).

6

Его превосходительство (яп.).

7

Спокойно, лейтенант, ради бога, спокойно! (англ.).

8

Невозможно! Джерри, скажи им, что это невозможно! (англ.).

9

Что это? (англ.).

10

Не знаю… Надеюсь — не война (англ.).

11

Японский водяной.

12

Тангуты — кочевой народ, населяющий плоскогорья Тибета. Авторы никоим образом не рискнут поручиться за грамматическую и фонетическую правильность приводимых здесь тангутских фраз. Предлагаемый рассказ пришел к ним (авторам) издалека и при передаче, надо думать, пострадал особенно сильно именно в этой части.

13

Род набедренной повязки, предмет национальной японской одежды.