Читать «Повелитель блох» онлайн - страница 58
Михаил Комаров
— Такие же ощущения от магической волны. Она слишком жесткая.
— Понял? — ехидно спросил Джузеппе.
— Ага. — Ганц неуверенно кивнул.
Арра спрыгнула с лошади, подошла к воротам, осмотрела их и позвала остальных:
— Здесь открыто. Собственно, все логично, если мужик там один, ему проще не запирать ворота, чем бегать открывать на каждый стук.
— Конечно, здесь же посетители толпами ходят, — не удержался Ганц, тоже спешиваясь и подходя к ней.
Через несколько секунд к ним присоединился Джузеппе. Лошадей решили оставить здесь во избежание лишнего шума.
— Вообще-то лишний шум — это не так уж плохо. — Ганцу показалась, что Арра занервничала, и он решил немного ее развеселить. — Можно было бы влететь всем троим на полном скаку, сметая и топча все на своем пути. Поджигать еще тоже очень… — Напоролся на ледяной взгляд девушки и, сразу стушевавшись, начал оправдываться: — Я же ничего не говорю, просто такой налет очень эффектно выглядит! Этот дяденька, что здесь обосновался, вполне мог бы испугаться и сразу отдать нам амулет…
— Пошли. — Джузеппе не прислушивался, о чем там идет разговор за его спиной.
Он слегка потянул ажурную створку и неожиданно легко протиснул свое полное тело в образовавшуюся узкую щель. Арра, естественно, тут же последовала за ним. Ганц, хотя по своему телосложению вполне мог проскользнуть между прутьями, открыл ворота пошире, неторопливо вошел и аккуратно притворил их за собой.
Собственно, в этот момент можно было ожидать всего чего угодно. Хотя Арра и утверждала, что во дворце только один обитатель, это вовсе не означало, что незваных гостей не ждут какие-нибудь магические ловушки. Но ничего не произошло. Не грянул гром с поражающими молниями, не было смерча, выбрасывающего пришельцев за пределы сада, даже колючие кусты не выросли на дороге перед ними. Только легкий теплый ветерок и солнце на ясном небе. Арра посмотрела на Джузеппе, поправила меч за спиной и, напряженно оглядываясь, сделала первые шаги по дорожке, посыпанной золотистым песком. И снова ничего не случилось. Она остановилась, пожала плечами, сказала очень тихо, почти шепотом:
— По-моему, все в порядке…
— Значит, идем дальше. — Магистр, тяжело дыша, последовал за ней.
Замыкающим двинулся Ганц. Он не менее внимательно, чем Арра, смотрел по сторонам, но физиономия его сохраняла привычную жизнерадостность.
А сад был чудесен. Дорожка вилась среди незнакомых деревьев, ветви которых сгибались под тяжестью плодов. Какие-то птицы выводили мелодичные трели, спрятавшись в густой листве, а огромные, с ладонь величиной, бабочки неторопливо порхали над неестественно яркими цветами, сплошным ковром, как простая трава, растущими между деревьями.
Ганц с интересом посмотрел на бледно-розовый пахучий и липкий от сладкого сока фрукт, висящий прямо над дорожкой, но трогать не стал, верный своему правилу, что от магических штучек добра не бывает. Джузеппе обернулся и одобрительно кивнул ему. Выглядел магистр так, словно тащил очень тяжелый груз, тонны примерно четыре.
В шум листвы и пение птиц органично вплелся еще один нежный^журчащий звук.