Читать «Вилла «Белый конь»» онлайн - страница 44
Агата Кристи
— И вы восприняли всерьез то, что она сказала?
Я смутился.
— Да нет, конечно. То есть я не поверил.
— Не поверили? А мне кажется, поверили.
— Вы правы. Просто неловко в этом сознаться.
Лежен улыбнулся.
— Но чего-то вы недоговариваете. Вас уже интересовала эта история, когда вы приехали в Мач Дипинг. Почему?
— Наверно, из-за того, что эта девушка так перепугалась.
— Юная леди из цветочной лавки?
— Да. Она нечаянно ляпнула про «Белого Коня». И то, что она так испугалась, навело на мысль: есть от чего пугаться. А потом я встретил доктора Корригана, и он рассказал мне про этот список. Двух людей из списка я уже знал. Они умерли. Еще одно имя показалось знакомым. И потом я узнал, что она тоже умерла.
— Это вы о миссис Делафоитейн?
— Да.
— Продолжайте.
— Я решил разузнать обо всем этом побольше.
— И принялись за дело. Как?
Я рассказал ему о своей поездке к миссис Такертон. Наконец, я подошел к мистеру Брэдли и его конторе в Мьюнисипал-сквер Билдингз в Бирмингеме.
Он слушал с огромным интересом.
— Брэдли, — сказал он. — Значит, Брэдли в этом замешан?
— А вы его знаете?
— О да, нам о мистере Брэдли все известно. Он нас изрядно поводил за нос. К нему не подкопаешься. Мог бы написать книгу вроде поваренной — «Сто способов, как обойти закон». Но убийство, организованное убийство — это как будто не по его части.
— А вы не можете ничего предпринять? Ведь я вам многое рассказал.
Лежен медленно покачал головой.
— Нет, ничего. Во-первых, свидетелей вашего разговора нет. И он может все отрицать. Кроме того, он вам правильно сказал: можно заключить любое пари. Он бьется об заклад, что кто-то умрет, — и проигрывает. Ничего преступного в этом нет. Нам нужны какие-то веские улики против Брэдли, а где их возьмешь? Не так-то просто.
Он пожал плечами, а потом спросил:
— Вы, случайно, не встречали человека по фамилии Винаблз в Мач Дипинг?
— Встречал. И даже был у него в гостях.
— Ага! Какое он на вас произвел впечатление?
— Сильное! Огромная воля — ведь он калека.
— Да. Результаты полиомиелита.
— Передвигается в кресле на колесах. Но не утратил интереса к жизни, умению наслаждаться жизнью.
— Расскажите мне о нем.
Я описал дом Винаблза, его коллекцию, его всесторонние интересы. Лежен сказал:
— Жаль.
— Что жаль?
— Что Винаблз — калека.
— Простите меня, но вы твердо знаете, что он калека? Он не симулирует?
— Нет. О состоянии его здоровья имеется свидетельство сэра Уильяма Дагдейла, человека прекраснейшей репутации. Мистер Осборн, может, и уверен, будто видел тогда Винаблза. Но тут он ошибается.
— Понятно.
Лежен внимательно взглянул на меня.
— Давайте подытожим, что у нас есть. Можно предполагать существование агентства или фирмы, которая специализируется на убийствах нежелательных для кого-либо людей. Она не использует наемных убийц или гангстеров… Ничем не докажешь, что жертвы погибли не от естественных причин. Я могу добавить, что есть кое-какие сведения о подобных же случаях: смерть от болезни, но кто-то наживается на этой смерти. Доказательств же никаких, учтите. Все это очень хитро придумано, чертовски хитро, мистер Истербрук. Придумано человеком с головой. А у нас всего-навсего несколько фамилий, и то мы их получили случайно, когда женщина исповедалась перед смертью.