Читать «Дети судного Часа» онлайн - страница 249
Александр Рудазов
Отпечатано в соответствии с качеством предоставленных издательством электронных носителей
в ОАО «Саратовский полиграфкомбннат». 410004, г. Саратов, ул. Чернышевского, 59. \у\™.загрк. ги
Я не узнаю ваш запах. Вы не местные? (
[1] Я догадался. Вы пришли совершить паломничество. Верно? (и/ал.)
В шаконском языке слова «лькскалдз» («лавка, магазин») и «льксклдз» («паломничество») звучат очень похоже.
Безумная женщина (
' Извините…
Простите, что отвлекаю… Я знаю, зачем вы сюда пришли. Идемте со мной
Сюда! Вы ведь паломники, прослышавшие о величии нашего бога, верно? Пройдите скорее в храм, поклонитесь великому Тхсахску! (шак.)
Слышите шорох? Слуги великого бога приветствуют вас! (шак.)
Слуги великого бога почтили вас прикосновениями! Это великая честь!
Смерть святотатцам! Смерть святотатцам! (шак.)
Фламанже — хлебное изделие, происходящее из Седвавии. Отличается огромным количеством воздушных пузырьков. Седвавские пекари даже шутили по этому поводу, что их продукцию надо вдыхать, а не есть.