Читать «Обезьяна из мыльного камня» онлайн - страница 22
Джеффри Дивер
Криминалист отсканировал снимки, загрузил их вместе с размерами в компьютер и послал в идентификационную базу данных полицейского управления.
— Не должно занять много времени, — заметил он.
— А что по поводу остальных грузовиков? — спросил молодой детектив Эдди Дэн.
— Каких грузовиков? — не поняла Закс.
Алан Коу пояснил:
— В условия договора доставки входит наземный транспорт. Иммигрантов должны были ждать грузовики.
Закс отрицательно покачала головой:
— Не обнаружила никаких следов. — Она еще раз осмотрела пакетики с вещдоками. — Зато нашла вот это.
Она подняла пакетик с сотовым телефоном.
— Отлично! — воскликнул Райм. — Фред, пусть твои люди его обследуют.
— Понял, — сказал Деллрей.
— Какой-нибудь след загадочного помощника? — спросил Райм.
— Нет. Дух на плоту плыл один, и стрелял только он.
Райм нахмурился:
— Не люблю, когда рядом болтаются неопознанные преступники. На этого баншоу нет решительно ничего?
— Ничего. У Духа таких помощников пруд пруди, — пробормотал Селлитто.
— И никаких следов четвертого иммигранта? Того, что упал с плота?
— Нет.
Тогда Райм спросил у Закс:
— Есть материал для баллистической экспертизы?
Она подняла пакетик с гильзами, чтобы Райм их осмотрел.
— Калибр семь-шестьдесят два. Но у гильзы необычная длина и неровная поверхность. Мэл, посмотри в базе данных.
Когда Райм возглавлял отдел криминалистики Полицейского управления Нью-Йорка, он потратил месяцы на составление баз данных по стандартам вещдоков — образцов веществ и их источников. Например, бензина, нитей, волокон, грунта. Одна из самых обширных баз содержала информацию о гильзах и пулях.
— Вернемся к твоему захватывающему рассказу, Закс.
— Дух знал, что береговая охрана примерно представляет, где он. Третьего иммигранта, Джона Суна, он заметил в море и стрелял в него, затем угнал «хонду» и смылся. — Она взглянула на Райма: — О машине что-нибудь известно?
Селлитто ответил, что пока ничего, и добавил:
— Однако Дух много раз бывал в Нью-Йорке. Он знает все въезды и выезды и уже должен быть здесь.
Райм заметил, что фэбээровец озабоченно нахмурил брови.
— В чем дело, Фред?
— В отчетах, которыми меня пичкают агенты, говорится, что у него надежная сеть в городе. Тонги и уличные банды Чайнатауна — это само собой, но, кроме того, у Духа есть связи в правительстве.
Что ж, подумал Райм, теперь у нас шпионы в собственных рядах. Он посмотрел на Закс и спросил, употребив профессиональный термин для отпечатков пальцев, ладоней и обуви:
— Есть «картинки»?
— Сняла несколько фрагментов с плота и сотового телефона.
— Отсканируйте и проверьте по базе данных.
— Еще я нашла вот это. — Закс показала металлическую трубу. — Один из них разбил ею окно фургона.
Мэл Купер взял пакет с трубой и, надев хлопчатобумажные перчатки, аккуратно извлек ее.