Читать «Грешные удовольствия» онлайн - страница 62

Джессика Трапп

— Я… — начала она. — У меня когда-то были красивые волосы.

— Хм-м.

Он погладил ее по волосам. Они были мягкими и густыми. Они все еще были красивыми. Просто были плохо пострижены.

— Они были такими длинными, что я могла на них сидеть.

— Они снова отрастут.

Она напряглась, и он почувствовал, как ее сотрясают рыдания. Но она собралась и громко фыркнула.

— Прошел уже год, а они все еще совсем короткие. — Бренна помолчала. — Зачем мне красивые волосы? Мне вообще незачем быть красивой. Я хочу стать художницей. Я могу написать портреты всех красивых женщин, какие только захочу, а сама я могу быть какой угодно, — сказав это, она почему-то заплакала.

Джеймс прижал ее к себе, совершенно не зная, что сказать. Его маленькая женушка плачет из-за того, что ей не нужна красота? Да она уже красива.

Его врожденная потребность защищать тех, за кого он отвечает, переполнила его сердце.

— Гвинет красивая. Адель красивая, — она всхлипнула. — Мой отец зовет меня порченым товаром, который трудно сбыть с рук.

— Тебя поэтому навязали мне?

Она зарылась лицом ему в грудь и схватилась кулаками за его рубашку. От ее слез по безупречно отглаженной рубашке расплылось мокрое пятно. Он мог бы осадить воинственную принцессу, но эта женщина обескураживала его.

— Нет, это я выбрала вас. Сначала я отказывалась, но я не хотела, чтобы пострадала моя сестра. Я думала, что смогу убить вас и сбежать в Италию.

Рыдания усилились.

— В Италию?

— Я намеревалась стать монахиней. Мой отец не хотел, чтобы я ушла в монастырь, и запер меня в этой башне. Моя семья меня ненавидит, а теперь еще это несчастье — мое замужество.

— Ты хотела стать монахиней?

В этой женщине было столько загадочного, что это сбивало его с толку.

— Да.

— Но это совсем тебе не подходит.

— Все так говорят.

Бренна продолжала мять его рубашку. Она наверняка уже ее испортила.

Не зная, как оторвать ее пальцы, чтобы спасти рубашку, он прижал ее к себе еще крепче и был необъяснимо счастлив, что она не сопротивлялась.

— Для твоего пылкого характера замужество подходит гораздо больше, чем скучная жизнь в монастыре.

Она выпрямилась, отодвинулась от него и вытерла слезы.

Джеймс отпустил ее, но звякнувшие цепи напомнили им обоим их положение хозяина и пленницы.

— Что вы знаете о том, что замужество делает с женщиной? Она никогда не может пойти туда, куда хочет, или сделать свой собственный выбор, даже корову назвать своей собственностью.

Его губы дернулись.

— Ты не желаешь быть замужем, потому что хочешь, чтобы у тебя была своя корова?

— Нет, просто я хочу сама выбирать.

Чувствуя себя немного виноватым, он погладил ее по руке.

— Ты дворянка, Бренна. Мы поженились по приказу короля. Теперь это твой долг. Я клянусь, что смогу сделать так, что наше супружеское ложе будет удовольствием, а не скучной обязанностью.

Она затрепетала, но он решил, что не позволит ради симпатии к ней поступиться своим долгом. Брачные отношения требуют подтверждения. Он не должен забывать, что она пыталась убить его. Так что эта игра чувств может оказаться лишь способом добиться его расположения, с тем чтобы он ее отпустил.