Читать «Грешные удовольствия» онлайн - страница 31

Джессика Трапп

— В таком случае брось ее в темницу, преврати в рабыню или отошли в монастырь.

В монастырь! В сердце Бренны затеплилась надежда.

— Отойди, брат. Я выполню свой долг. Это единственный способ сохранить мир.

Надежда умерла, не успев родиться. Она вздрогнула, увидев, что топор поднялся выше.

— Положение Покорителя затуманило твои мозги. Используй ее как ценное имущество, как залог.

Бренна повернула голову так, чтобы увидеть лицо Монтгомери и понять, не смягчился ли он. Она ломала голову, что бы такое сказать, чтобы повернуть спор братьев в свою пользу.

— Пожалуйста, милорд, — сказала она. — Сохраните мне жизнь, и я больше не буду воевать против вас.

Она нарушила свою клятву ни о чем не просить, но если она умрет, то не сможет помочь своей семье. Может быть, позже ей удастся его отравить. Говорят, что обман и яд — это оружие женщин. Но такими их сделали мужчины. Какой выбор остается женщине в этом мире мужской силы и мужских войн?

Монтгомери все еще стоял с поднятым топором.

— Отбросы и то стоят больше, чем твое слово.

Бренна сглотнула. Она не могла найти слов, чтобы опровергнуть его слова. Да и что можно сказать в свое оправдание? Прижавшись лбом к деревянной колоде, она закрыла глаза и снова начала молиться, несмотря на злость на Бога за то, что он создал ее женщиной. Монтгомери она просить больше ни за что не будет.

Он медленно опускал топор, пока лезвие не коснулось ее шеи. Прикосновение холодного металла пронзило ее до мозга костей.

Секунда шла за секундой.

Предчувствие сжало ей грудь, она не могла дышать. Бренна приоткрыла один глаз, разозлившись, что он тянет время, видимо, упиваясь ее положением. Внутри все было напряжено. Ее охватил страх. Если уж ей суждено быть женщиной, почему она не из тех, кто падает в обморок, теряя сознание?

— Черт побери! Чего ты тянешь? Давай! — крикнула она.

Топор соскользнул в сторону, оцарапав кожу. Ее напряженные до крайнего предела нервы восприняли это так, будто это был смертельный удар. Страшная боль будто обожгла шею.

На нее вдруг накатила новая волна страха. Неужели ему нравится смотреть, как ее голова отделяется от тела медленно, а не отскакивает сразу? В глазах у нее потемнело, шум толпы будто затих. Перед глазами все поплыло.

Может, она все же из тех женщин, которые падают в обморок?

Глава 6

— Проснись, Бренна. Надо что-то предпринять. Ходят слухи, что отца собираются отвезти в Лондон.

— А? — Девушка открыла глаза и сонно заморгала, пытаясь понять услышанное. — Я умерла?

Над ней склонилась Адель. Сент-Пол гулял по подушкам, а Дункан лизал ее в нос.

— Вставай, Бренна. Надо спасать Гвинет и отца.

От этих слов Бренна сразу проснулась. Она в ярости откинула одеяло и села, спустив ноги с кровати.

— Ты говоришь — спасать Гвинет и отца? Это по их вине мне почти что не отрубили голову!

Адель и Пантос отскочили, когда Бренна встала.

Не обращая внимания на боль в спине, она отыскала сумку, из которой Монтгомери выбросил ее вещи, и начала заново все в нее складывать.

— Я сбегу, прежде чем этот зверь явится, чтобы закончить свое черное дело и отрубит мне голову.