Читать «Король пепла» онлайн - страница 87

Мэтью Гэбори

Распростертые крылья птицы извергали алое пламя, которое охватывало крыши домов на подступах к центру города.

Сознание Эзры мысленно воскресило образ сына. Он наконец узнал покой перед тем, как исчезнуть.

Всего несколько взмахов крыльев, и Феникс устремился на Темную Тропу, пронзившую город, и раздался с оглушительный взрыв.

В радиусе пятисот локтей все было объято огнем: улицы, площади, дома и памятники, огонь стер с лица земли все живое, в одно мгновение превратив жителей Эль-Задина в статуи из пепла.

Пламя перекинулось на соседние здания, уничтожив огромную территорию, а затем погасло само по себе.

Сердце Эль-Задина превратилось в кучу обгоревших руин, окружавших дымящуюся воронку. Над городом витало похоронное молчание.

Рассказывали, что языки пламени Феникса, принесшего себя в жертву, опустились в жерло Темной Тропы и проникли в Харонию, унеся с собой тысячи душ — пленниц королевства мертвых.

Говорили также, что отец и сын вошли тогда во владения Волны и до сих пор они скачут на спине Единорога посреди бесконечной пустыни.

Мэл очнулся под обломками зданий, покрытый толстым слоем пыли и пепла Он с трудом поднялся, оттолкнув балку, придавившую его нош, и стал отчаянно моргать, пытаясь хоть что-то разглядеть в сером дыму.

— Коум? — робко позвал он, затем все громче: — Коум! Коум!

Он спотыкался о нагромождения камней. Большая часть зданий, стоявших на улочке, по которой они шли, была сметена взрывной волной. Мэл принялся лихорадочно разглядывать разрушенные дома, не прекращая выкрикивать имя товарища.

Вдруг он услышал слабый стон.

Мэл устремился на звук и обнаружил фениксийца, погребенного под обломками. Он принялся откапывать его, сначала голыми руками, затем с помощью меча.

Высвободив туловище Коума, он опустился подле него на колени и вытер его лицо, покрытое сажей и пылью.

— Ты жив!

— Это… ненадолго, — страдальчески выдохнул Коум.

Его светлые волосы были измазаны кровью. Руки безжизненно лежали на животе. Левая была сломана и странно изгибалась.

— Не говори так. Как ты себя чувствуешь?

— Мои ноги… Кажется, они… сломаны.

— Мы тебя вылечим.

— Я не могу ходить.

— Я тебя понесу.

— Мэл… Я бы хотел умереть… возле урн, — с трудом проговорил фениксиец.

И впал в беспамятство.

Фатум неподвижно стоял, созерцая почерневшие остатки столицы. С вершины минарета он следил за огромным столбом черного дыма, поднимавшегося в небо. Казалось, он долетел до облаков, устремлявшихся на восток. На некогда великолепный Эль-Задин опустились сумерки.

«Сколько времени потребуется нам, чтобы умереть? — спрашивал себя муэдзин. — Что еще нужно, чтобы заставить нас сдаться?»

Он смахнул слезу с загорелой щеки и повернулся на запад, где усталые воины все еще сражались с харонцами. Он машинально благословил их и исчез в лестничном пролете минарета.

Сильвиэль не удивился его приходу в Зал Кланов. Его лицо светилось решимостью. Он не стал дожидаться, пока Фатум заговорит.

— Я принял решение, муэдзин. Я один несу ответственность за случившееся.

Фатум благожелательно поднял руку, дрожавшую от усталости.