Читать «Король пепла» онлайн - страница 48
Мэтью Гэбори
— Я не хочу жить.
— Не говорите так…
— Я убил женщину, которую любил. Оставьте меня.
— Отцы хотят вас видеть.
Чан резко схватил монаха за воротник и приблизил к нему лицо.
— Оставьте меня в покое, вы поняли? — словно сплевывая слова, произнес он. — Дайте мне сдохнуть!
Он оттолкнул юношу к стене, затем, почувствовав ужасную боль, уронил руку на кровать, проклиная милосердие каладрийцев.
Отцы настоятели уселись в кресла из сердолика. Каждого сопровождал Каладр — птицы сидели на спинках кресел. Концы их чешуйчатых хвостов были соединены со ртами столетних старцев.
В зал с меловыми стенами свет попадал через широкие застекленные проемы. Высокий потолок создавал отличную акустику, и шум крыльев Хранителей отдавался многократным эхом.
Перед ними лежал Чан, укрытый плотной шалью. Около него сидел Шестэн, скриптор лет тридцати, который должен был записывать речь Каладров. Он зажал в коленях дощечку с разложенным на ней листом пергамента, держа в руке почерневшее от туши перо.
Кроме этой обыденной работы ему предстояло переводить слова отцов человеку, сидевшему напротив.
— Я спас вас, — начал один из Хранителей, и Шестэн тотчас повторил за ним его слова.
— В море.
— Тараск потерпел крушение.
— Спасибо, я знаю, — пробурчал Чан. — Это все, я могу идти?
— Не будьте дерзки!
— Вы ударили одного из наших монахов.
— В этих стенах проявление жестокости недопустимо.
— Сейчас война, вы в курсе? — парировал Черный Лучник.
— Избавьте нас от вашего цинизма.
— Война — наша спутница.
— Мы знаем ее получше, чем вы.
— Наши монахи посвятили свою жизнь спасению раненых во всем Миропотоке.
— Зачем вы меня спасли? — выдохнул Чан.
— Такова наша миссия, — вывел на пергаменте Шестэн.
— Вас, как любого другого.
— Одна жизнь стоит другой.
Последние слова вихрем закружились в сердце Чана.
Их могла бы произнести Шенда. Ее жизнь, отданная за жизнь Януэля. Лицо Чана скривилось от отвращения, и он поднес руку ко лбу.
— Я не хочу продолжать жить. Это меня не интересует. Ничто не удерживает меня здесь.
— Ваша воля — это одно.
— А судьба мира — другое.
— Судьба мира, — повторил Хранитель.
Чан хрипло засмеялся.
— Ну да, конечно! — с иронией воскликнул он. — И что, это я — судьба мира?
— Нет.
— Это Сын Волны.
— А! Я так и думал…
— Что вы о нем знаете?
— Януэль разрушил мою жизнь. Он отнял у меня ту, что я любил, а она заставила меня убить ее во имя Януэля. Я больше не хочу слышать это имя, понятно? Никогда!
Чан ревел, и его крик наполнял зал. Лишь острая боль в легких заставила его замолчать. Он опустился на подушки, закрыв глаза, его губы застыли в горькой усмешке.
— Мы не хотим вас мучить.
— Мы уважаем ваше страдание.
— Нам просто нужно узнать, что случилось с Сыном Волны.
Черный Лучник успокоился и встретился взглядом с Шестэном. Скриптор смотрел на него с неясным страхом. Он всегда мечтал открыть для себя Миропоток, однако за всю свою жизнь так и не побывал дальше Лиденьеля. Он не мог скрыть свое восхищение человеком, чье лицо носило следы испытаний и битв. Он мало что знал о Чане, кроме того, что тот был наемником. И хотя это слово и ассоциировалось с убийствами и разграблением, Шестэн завидовал свободе этого странника.