Читать «Простой план» онлайн - страница 225
Скотт Смит
— Не знаю.
— А ты сообщил в полицию?
Я улыбнулся ей.
— Да что ты, Сара.
— И ты вот так запросто позволил им забрать твои деньги?
Я кивнул.
— Все наши сбережения?
— Да, — ответил я. — Все.
Она прижала руку ко лбу, продолжая сжимать пальцами пачку денег.
— Теперь мы завязнем здесь навсегда, — сказала она, — так ведь? Мы никогда не сможем уехать отсюда.
Я покачал головой.
— У нас есть работа. Мы можем начать копить заново.
Я пытался утешить ее, но смысл ее слов и на меня давил тяжким грузом. В один день мы из миллионеров превратились в нищих. На нашем счете в банке лежала тысяча восемьсот семьдесят восемь долларов; это было ничто. С каждым днем мы будем все глубже увязать в бедности, расходуя наши мизерные накопления на ежемесячные платежи за аренду дома и машин, телефон, электричество, газ, воду. А еще предстоит расплачиваться за кредиты. Покупать еду и одежду. Впереди нас ожидала борьба за существование, постоянная битва за то, чтобы свести концы с концами. Отныне мы были бедны; и, хотя всю свою сознательную жизнь я клялся себе в том, что с нами этого не произойдет, мы стали такими же, как мои родители.
Мы никогда не сможем покинуть Форт-Оттова; к тому времени как мы скопим достаточно денег для переезда, встанет проблема дальнейшей учебы Аманды, или покупки новой машины, или моего ухода на пенсию. Нам суждено остаться здесь навсегда, и мы никогда не очистим этот дом от смрада содеянного. Его комнаты будут вечно хранить страшные воспоминания, которые в любой момент смогут обрушиться на нас гневными обвинениями. Пол под нашей кроватью навсегда останется местом, где мы прятали рюкзак с деньгами, комната для гостей будет напоминать о Джекобе, кухня — о том, как мы упаковывали деньги в детский рюкзачок, рояль станет символом нашей мечты о новой жизни, которую мы пытались начать, предавшись на нем пьяному акту любви.
И мы вовсе не возвращались к тому, с чего начинали, как утверждала Сара. Мы потеряли все, что имели, отказались от этого в первый же день и теперь никогда, сколько бы ни прожили, уже не сможем вернуть былого.
— Но все-таки у нас есть деньги, — сказала Сара. И протянула мне пачку, что держала в руке.
— Это всего лишь бумага. Ничто.
— Но это наши деньги.
— Нам придется сжечь их.
— Сжечь? — удивленно переспросила она. И, опустив пачку на колени, подобрала упавшую с плеч шкуру. — Мы не можем сжечь их. Не все же они меченые.
— И от сапог мне тоже нужно избавиться. — Я поднес их к огню, покрутил в воздухе. — Как бы мне от них избавиться?
— Я не позволю тебе сжечь деньги, Хэнк.
— И от бутылки шампанского, что ты купила, и от его бумажника, часов, ключей…
Сара, казалось, не слышала меня.
— Мы можем убежать с ними, — сказала она. — Можем уехать из страны, отправиться в Южную Америку, Австралию, куда-нибудь подальше. Мы можем жить как бродяги, как Бонни и Клайд. — Она замолчала, уставившись на пачки денег, разбросанные вокруг нее. При свете огня они казались глянцевыми, блестящими. — Не все ведь они помечены, — прошептала Сара.
— И от сумочки тоже, — продолжал я, — и шубы…