Читать «Ночные игры» онлайн - страница 11

Беверли Бартон

Я провожу вас в кабинет мистера Пауэлла.

— Мистер Пауэлл уже здесь?

— Он только что прибыл. — Сандерс посмотрел прямо на нее. — Он просил, чтобы вы подождали его в кабинете.

Ник кивнула и пошла за ним. Сандерс был коренастым загорелым мужчиной средних лет с бритой головой. Его национальность оставалась загадкой. Говорил с британским акцентом, хотя Ник подозревала, что английский не был для него родным языком. Сандерс оставил ее у открытой двери кабинета, коротко кивнув на прощание. Ник глубоко вздохнула и вошла в двухэтажное помещение.

Ух ты! От этой комнаты веяло мужским духом. Стены были обшиты панелями. Напротив огромного камина стояли два кресла, обшитых коричневой кожей, параллельно камину располагался двухметровый кожаный диван зеленого цвета и журнальный столик перед ним. В углу, у окна, из которого открывался вид на озеро, стоял массивный антикварный письменный стол.

Каждый, кто хоть немного знал Гриффа, догадался бы, что это его убежище. Именно в таких норах и прячутся сильные мужчины от мира.

Ник почувствовала присутствие Гриффа в комнате еще до того, как он вошел, до того, как он произнес хоть слово. Каждый мускул ее тела напрягся. Она повернулась.

— Привет, Ник.

Ей нравилось ее уменьшительное имя, но в его устах оно прозвучало как оскорбление. Черт бы побрал этого мужчину. Он будто забирался ей в душу, отчего она сразу начинала чувствовать себя неуверенно.

— Привет, Гриффин.

— Выпить не желаешь? — спросил он, бросив взгляд на буфет, который стоял в противоположном от стола углу.

— Нет, но если ты хочешь, то…

— Садись.

Что это: просьба или приказ? Впрочем, в случае с Гриффом разницы никакой.

Ник села с правого края дивана. Грифф сел на диван слева.

— Что ты выяснил о техасской жертве? — спросила она.

— Немного. В Стиллуотере было два убийства за последние два месяца. Мужчину пырнул деловой партнер. Второй жертвой была девушка, чье тело нашли неподалеку от городского парка. Она висела на дереве головой вниз. Ее ноги были привязаны к суку.

Ник на секунду закрыла глаза, затем посмотрела на Гриффа:

— Ее убили выстрелом в голову?

Грифф кивнул:

— Да.

— А скальп с нее сняли?

Грифф сжал челюсти:

— Черт!

— В Баллинджере было то же самое?

— Он не просто казнил их, нет, этого ему было мало!

Он скальпировал их.

— Трофеи, — сказал Грифф. Ник вскочила с дивана:

— Он нужен мне. Я должна остановить его до того, как пойдет новый отсчет трупам. Но мой шеф скажет, что два похожих убийства в разных штатах еще не повод заявлять, что мы имеем дело с серийным убийцей.

— Даже если добавить при этом, что убийца позвонил нам обоим?

— Звонки докажут только, что у какого-то психа есть наши номера.

— Значит, нужно добыть улики, которые докажут обоснованность нашей теории. Я съезжу в Стиллуотер и Баллинджер и попробую накопать чуть больше, чем написано в полицейских рапортах.

— Я еду с тобой. — Их взгляды встретились.

Уголки рта Гриффа изогнулись, будто он сдерживал улыбку.

Ты же знаешь, как полицейское начальство и шерифы не любят, когда федералы суют нос в их расследование. Детка, от одного твоего вида они начнут нервничать. Детка, специальный агент приехал по их душу и задает вопросы.