Читать «Страсть под запретом» онлайн - страница 30

Карла Кэссиди

— Круто. А где дядя Талбот?

— Он как всегда задерживается в офисе. Идемте же! Я помогу вам разгрузиться.

Втроем они быстро перетащили вещи в дом, а потом Ричард устроил им познавательную экскурсию:

— Как вы помните, дорогие гости, смежные спальни с общей ванной — ваши. Пройдя дальше по коридору и повернув налево, вы без труда попадете в комнату Талбота. Слева — мои апартаменты…

— Спасибо, — вежливо поблагодарила гида Элизабет, пряча улыбку. — Думаю, мы не заблудимся.

— Всем, кто проголодался, предлагаю сходить в кафе. Как вам такая идея?

— Я «за»! — тут же согласился Эндрю. — А ты, мам?

— Почему бы вам не сходить вдвоем? — как можно непринужденнее отказалась она. — А я пока разберу вещи и пообщаюсь с Роуз.

К ее удивлению, Ричард не стал возражать:

— Договорились. Ты готов повеселиться, приятель?!

— Еще как готов!

Воодушевленные отец и сын поспешили к выходу, бросая в ее сторону взгляды, полные самого искреннего сочувствия.

Элизабет вздохнула с облегчением, радуясь тому, что ей не пришлось объяснять мотивы своего отказа. Сразу же, как только Ричард попросил ее переехать к нему, она приняла однозначное решение, что в случае согласия даже самые нежные дружеские чувства к бывшему мужу и безграничная любовь к сыну не заставят ее решиться на повторный брак. А значит, ей следовало очень внимательно относиться к своим словам и поступкам, чтобы (не дай бог!) не обнадежить ни того, ни другого.

Помахав им на прощанье, Элизабет направилась в свою комнату. Здесь все, вплоть до пастельных тонов обоев, дышало безмятежностью и покоем. Полюбовавшись видом из окна, она поспешила на кухню поприветствовать Роуз Мэрфи.

— Как же долго мы не виделись, моя дорогая! — растрогалась пожилая экономка, обнимая ее в ответ. — Извини, что не встретила вас. Столько дел!

— Я тоже очень скучала по вас.

— Садись. Я как раз собираюсь сделать себе чашечку чая и большой сэндвич с ветчиной. Присоединишься?

— С удовольствием!

Элизабет вышла замуж в семнадцать лет, практически ничего не умея делать по дому. И, хотя они с Ричардом несколько лет жили в собственной квартире, стремясь доказать всему миру свою самостоятельность, она часто обращалась за советом и помощью к Роуз. Вскоре пожилая женщина и ее юная протеже стали настоящими подругами. Но, как это часто бывает, после развода и переезда в другой город связь неожиданно оборвалась.

— Я бы с удовольствием пригласила Талбота к нашему столу, но он еще рано утром уехал в офис, — заметила Роуз, заваривая чай и нарезая ветчину тонкими кружочками. — Должно быть, за время вашего смертельно опасного приключения у него накопилось множество срочных дел.

— Знаете, я никогда в жизни не была так напугана, как в ту минуту, когда самолет начал падать, а потом с ужасным скрежетом приземлился… — призналась Элизабет, зябко поводя плечами. — И то, что мы выжили, — это настоящее чудо!

Пожилая женщина согласно закивала, возводя глаза к небу. Плавно и незаметно — за чашкой чая, в приятной компании — разговор зашел о разных пустяках. И, разумеется, они не могли не вспомнить об Эндрю, которого Роуз просто обожала.