Читать «Матадоры войны» онлайн - страница 79
Сергей Иванович Зверев
– Так или иначе, группа Локис – Альварес сделала свое дело. – Морильо разговаривал сам с собой, отвечая ходу собственных мыслей. – Без очистки второго и третьего этажей приюта штурмовать здание было бы куда как затруднительно.
– Согласен, – машинально ответил Попов.
Последний, пятый человек из числа десантирующихся скрылся в ночном мраке, но Энрико не стал сматывать трос. Изначальный план полковника заключался в том, что по тому же самому тросу
– Мы на месте, – доложил один из бойцов, информируя полковника по эфиру внутренней связи. Его слова слышал и Попов. В правом ухе майора находился передатчик, настроенный на ту же волну. – Ждем дальнейших указаний.
Морильо сверился с часами. До начала атаки оставалось шесть с половиной минут.
– Спускайтесь через чердак на третий этаж, – распорядился он. – Без лишнего шума. Проверьте, на местах ли те из террористов, кого ранее нейтрализовали наши люди. Затем та же самая задача и в отношении второго этажа. Как только будете готовы, доложите. Как поняли? Прием.
– Понял вас.
– Конец связи.
Попов опустил руку с биноклем. В окнах первого этажа приюта по-прежнему горел свет, но никакого подозрительного движения в здании не наблюдалось. Майор также не слышал и выстрелов, которых подсознательно ожидал и которые должны были бы долететь до их слуха, начнись внутри перестрелка.
– Вторая группа. Прием, – вызвал по передатчику Морильо своих людей, располагавшихся с северной стороны от
– Вторая группа на связи.
– Пятиминутная готовность.
– Вас понял, полковник.
– Третья группа. Прием.
– Третья группа на связи.
– Доложите обстановку.
– Мы на месте. Двадцать метров от парадного входа. Никакого движения в здании не замечено. Ждем дальнейших указаний.
– Пятиминутная готовность, – точно так же весомо и жестко отчеканил полковник.
– Вас понял.
– Конец связи. Энрико, – Морильо обернулся к снайперу, – возьми на прицел центральное окно первого этажа. Если в поле зрения появится хоть один террорист, немедленно открывай огонь. Разумеется, после того, как наши люди двинутся на штурм.
Энрико молча кивнул. Оставил свою позицию возле механической «катушки», приводящей в движение зафиксированный на крыше стальной трос, и переместился на метр левее. Зачехленная снайперская винтовка с оптическим прицелом уже была под рукой. Испанец быстро распаковал ее и немедленно приступил к сборке. В этот момент руки Энрико странным образом зажили какой-то своей отдельной жизнью. Ловкие, отточенные до автоматизма действия. Через минуту снайпер уже принял упор лежа и выставил перед собой свое грозное оружие. Поймал в прицел окно, о котором говорил Морильо.
– Теперь с вами, майор. – Полковник развернулся к Попову. Лицо испанца по-прежнему выглядело усталым и изможденным, но в нем появилась решимость, как у человека, сжегшего все возможные пути к отступлению. – Вы и ваши люди готовы?