Читать «Матадоры войны» онлайн - страница 44
Сергей Иванович Зверев
По реакции террориста Локис не без радости заметил, что слова Хосе легли на благодатную почву. То есть угодили прямехонько в цель, как и рассчитывал наемник. Видно было, что Хосе отлично знаком с подобным контингентом и знает, как именно нужно общаться с такими типами.
– Так как? – продолжил Альварес. – Согласен немного пообщаться?
Очередной едва заметный кивок послужил ответом со стороны мужчины, облаченного во все черное. Хосе был этим удовлетворен. Давление указательного пальца на заветную точку рядом с кадыком немного ослабло.
– Имя? – все так же по-английски коротко вопросил испанец.
– Джахангир, – прохрипел пленник.
– Сколько ваших людей в здании?
Вопросы Хосе были хлесткими и отрывистыми. Он не собирался тратить много времени на допрос «языка». Только информация по существу.
– Тринадцать человек, – наконец выдал иранец.
– Сколько из них на этом этаже?
Очередная заминка. Джахангир переводил.
– Трое.
– Включая тебя?
Мысленный перевод и ответ:
– Да.
– Кто из них на какой позиции?
На этот раз пауза продлилась чуть больше, нежели в предыдущих случаях. Локис в нетерпении массировал пальцами рукоятку НРСа. Его напарник внешне выглядел куда более спокойным, словно в их распоряжении было не пятьдесят критических минут, из которых к настоящему моменту уже осталось чуть меньше сорока пяти, а целая вечность. Хосе осознавал всю необходимость ведущегося допроса.
– Рашне в комнате с окнами на север. Наблюдает за территорией. Бахман у лестницы. На случай нужной связи с основной группой.
Английский Джахангира был настолько корявым и невнятным, что и Локису, и его напарнику стоило огромных усилий понять смысл произносимых иранцем слов. Однако, когда Джахангир замолчал, Хосе удовлетворенно кивнул. Слова пленника подтверждали его личные предположения.
– У тебя рации нет, как я понимаю? Верно? – уточнил он.
– Нет. Связь только через Бахмана.
– Ясно. Ползем дальше, слуга Аллаха. Сколько человек на втором этаже?
Очередной мысленный перевод и очередной ответ:
– Тоже трое. Фархад, Сохраб и Попак.
– Их функции и места дислокации?
Пауза.
– Комната, где компьютеры. Не знаю, как тут называется. Фархад осуществляет связь через Интернет. Сохраб вместе с ним. Охраняет и приглядывает за восточной стороной. Попак, как и Бахман, у лестницы. У него рация.
На этот раз длительная пауза последовала со стороны Альвареса.
– Выходит, что на первом этаже осталось семь человек? Верно?
– Да.
– Заложники с ними? В столовой?
Джахангир непонимающе заморгал глазами.
Хосе пояснил:
– Заложников согнали в большое помещение на первом этаже, где стоят обеденные столы?
– Да. Они там.
– Кто-нибудь уже принесен в жертву?
Джахангир не отвечал слишком долго. То ли старательно переводил, не понимая смысла фразы, то ли не решался ответить. В итоге он все же прохрипел: