Читать «Красавица и герцог» онлайн - страница 9

Джулия Куин

Грейс с сомнением покачала головой. Она так устала, что мысли с трудом ворочались в голове, и все же ей не оставалось ничего другого, как думать. Итак, прежде он звался Кавендишем. Что это может означать? Вправе ли незаконнорожденный сын носить имя отца?

Грейс понятия не имела. Она никогда раньше не встречала ни одного внебрачного ребенка, вдобавок знатного происхождения. Но кое-кто из ее знакомых сменил имя. К примеру, сын викария еще ребенком уехал жить к родственникам, и когда наведывался в Белгрейв в последний раз, назвался совершенно другой фамилией. Конечно же, побочный сын может взять любое имя, какое пожелает. А если у него и нет на это никакого права, вряд ли разбойника станут смущать подобные мелочи, верно?

Грейс коснулась пальцем губ, вспоминая поцелуй незнакомца, и когда по телу прошла дрожь восторга, нахмурилась, старательно притворяясь, что ничего не чувствует. Разбойник поцеловал ее. Это был ее первый поцелуй, а она даже не знает, как зовут человека в маске.

Она помнила его запах, тепло его кожи, бархатистую нежность его губ и не знала его имени.

— Грейс! Грейс!

Грейс с усилием поднялась на ноги. Она оставила дверь открытой, чтобы лучше слышать герцогиню, и отчетливо различила, как госпожа дважды ее окликнула. Должно быть, старуха так и не пришла в себя — она редко называла компаньонку по имени, предпочитая сухое обращение «мисс Эверсли», вполне соответствующее ее требовательному, не терпящему возражений тону.

Грейс опрометью бросилась в спальню ее светлости.

— Могу ли я чем-то помочь? — спросила она как можно дружелюбнее, стараясь скрыть усталость и обиду. Герцогиня сидела на постели, вернее, полулежала. Над подушкой возвышалась одна лишь ее голова. Поза была страшно неудобной, но в последний раз, когда Грейс попыталась поправить старухе подушки, та едва не откусила ей голову.

— Где вы были?

Грейс сочла вопрос риторическим и все же ответила:

— В коридоре, за вашей дверью, мадам.

— Я хочу, чтобы вы мне кое-что принесли. — Вместо обычных повелительных ноток в голосе герцогини звучало волнение.

— Чего бы вам хотелось, ваша светлость?

— Мне нужен портрет Джона.

Грейс непонимающе уставилась на госпожу.

— Не стойте столбом! — пронзительно взвизгнула старуха.

— Но, мадам, — возразила Грейс, поспешно отскочив от кровати, — я принесла вам все три миниатюры, и…

— Нет! Нет! Нет! — вскричала герцогиня, яростно мотая головой. — Мне нужен его портрет. Из галереи.

— Портрет?.. — растерянно повторила Грейс. Часы показывали полчетвертого утра, она валилась с ног от усталости, а герцогиня только что приказала ей снять со стены выполненный в натуральную величину портрет и протащить вверх на два лестничных пролета.

— Вы отлично знаете этот портрет, — проворчала старуха. — Джон стоит возле дерева, и у него блестят глаза.

Грейс моргнула, пытаясь переварить услышанное.

— Думаю, там всего один портрет милорда.

— Да! — рявкнула герцогиня срывающимся от нетерпения голосом. — На этом портрете у него блестят глаза.