Читать «Уругуру» онлайн - страница 39
Алексей Санаев
На заседаниях правления неизменным успехом пользовались мои рассказы о том, что верхом на верблюде сильно укачивает, что черный носорог бегает гораздо быстрее человека (хотя по виду и не скажешь) и по какому маршруту легче всего осмотреть древние храмы Бирмы. В глубине души они довольно давно и совершенно искренне считали меня вполне состоявшимся шизофреником, что в нынешней ситуации облегчило мне работу. Как только я сообщил колегам, что собираюсь на два месяца бросить все и поехать в Мали, многие из них начали с деланым сочувствием качать головой, трясти мне руку и желать счастливого пути, сочтя за лучшее не раздражать меня дополнительными вопросами типа «что такое Мали?» и прочими в том же роде.
Пара человек, впрочем, как это выяснилось впоследствии, не расслышали тонкостей и вынесли из моего сбивчивого рассказа убеждение, что я отправляюсь не в Мали, а на Бали, прожигать жизнь на пляжах этого курортного индонезийского острова, в результате чего Смольскому пришлось пережить несколько неприятных моментов, выслушивая по этому поводу претензии моих завистливых сослуживцев. Их пыл несколько охладевал, когда им объясняли суть дела и показывали на карте мира цель моего путешествия. Но многие коллеги мне так до конца и не поверили. Они полагали, что неожиданный отпуск вызван появлением у меня молодой любовницы.
– Симпатичная? – гоготали они в ответ на мои попытки объяснить причины внезапного отъезда.
Несколько укрепило меня в моем героизме то обстоятельство, что экзальтированные секретарши в общем зале смотрели на меня увлажненным взглядом, как будто провожали в последний путь.
Надо ли говорить, что в результате всей этой шумихи я и сам почувствовал себя настоящим первопроходцем, заняв место в одном ряду с Витусом Берингом, Пьером де Бразза, Руальдом Амундсеном и Ермаком Тимофеевичем. Тем более что к моменту моего отправления моя жена сменила тактику ближнего боя: она перестала рыдать и проклинать свою жизнь, а напустила на себя вид холодной отчужденности, глядя поверх меня и передвигаясь по квартире с видом великомученицы.
Чтобы слегка приободрить супругу, я пообещал привезти ей сумку из кожи питона, не говоря уже о множестве украшений различной степени ценности. И настоящую шкуру леопарда, а не ту искусственную, которую расстелили в своей прихожей Ксения и ее несчастный муж. Я также поделился с ней своим твердым намерением купить где-нибудь большую широкополую шляпу, которая будет служить мне верой и правдой, спасая от тропических ливней, палящего солнца Сахары и злого северного ветра
– Шляпа, – говорил я жене, – красиво оттенит мое загорелое обветренное лицо после того, конечно как оно должным образом загорит и обветрится. А после возвращения моя повидавшая мир подруга будет висеть в квартире на почетном месте, полинявшая на солнце, с дырками от пуль и следами крокодильих зубов на полях! И мои будущие дети будут день и ночь приставать ко мне с просьбами рассказать им страшную легенду про духов африканской саванны.