Читать «Жена завоевателя» онлайн - страница 138

Крис Кеннеди

— Нет, теперь. Он будет здесь через день.

Гриффин мгновенно поднял глаза на посланца:

— Что? Почему так? Ральф встретил его взгляд:

— Он счел удобным приехать сюда теперь.

Гриффин кивнул в полном замешательстве и, перечитав пергамент, бросил взгляд в окна. Холодало. Волнистые облака собирались на горизонте в кучу.

— Почему?

— Наш лорд Генрих всегда делает то, что хочет.

— Верно. Но все же, Ральф, — спросил Гриффин тихо, — почему?

Посланец отвел глаза:

— Генрих всегда любил тебя.

— Не настолько, — мрачно возразил Гриффин. — Не настолько, чтобы отложить заключение соглашения, отдающего страну в его власть.

Он снова пробежал глазами бумагу.

— Два дня назад к нему прибыл гонец от фиц Майлза, — неохотно произнес Ральф.

Гриффин медленно кивнул с задумчивым видом:

— Но какое отношение это имеет ко мне?

— Фальк, что ты знаешь об Эсташе? — спросила Гвин как можно непринужденнее.

Этим утром мир окутала жемчужно-серая пелена тумана, и голоса их отдавались эхом, будто они были в пещере. Фальк смущенно посмотрел на нее:

— Об Эсташе?

— О принце как о человеке, хочу я сказать, и обо всем остальном.

Она стояла совсем близко к своему военачальнику. Волнение сжало ее желудок спазмой, и там образовался тугой узел прямо под стучащим как молот сердцем. С самого раннего утра, как только Гвин поднялась с постели, ее преследовало ощущение нависшей над ними неотвратимой опасности. Возможно, виной тому были ночные кошмары: от них ей всегда бывало скверно на следующий день, она ощущала слабость и тошноту.

Они стояли возле покато спускавшейся части двора, где тренировались оруженосцы и рыцари. Было еще слишком рано, чтобы приниматься за дневную работу. Даже Фальк при всей своей строгости не требовал, чтобы его люди начинали тренироваться до того, как проглотят свой кусок хлеба и запьют его кружкой эля.

Фальк внимательно посмотрел на нее:

— Вы спрашиваете, каким человеком был Эсташ?

— Да.

Пронзительный взгляд Фалька остановился на ее лице.

— Всю жизнь он провел на войне, миледи. И как вы полагаете, какое действие война оказывает на человека? Принцы опускаются до уровня простолюдинов. Война оказывает губительное действие на всех.

— Не на всех. Не всех она губит и развращает.

Фальк встретил ее взгляд:

— Вы думаете о своем отце.

Но она думала не о нем. Она думала о Гриффине. Хотя теперь, в эту минуту, задумалась и об отце.

Настало неловкое молчание, потом Гвин спросила срывающимся голосом:

— Так как насчет Эсташа, Фальк? Я спрашивала о королевском сыне.

Фальк прочистил горло, положил мясистую руку на рукоять своего меча и опустил взгляд в землю:

— О, миледи, он подлее, чем другие.

— Что?

— У него всегда свое на уме, и нечто такое, что не заслуживало уважения. Более того: пожалуй, он был достоин презрения.

— Вот как! — воскликнула потрясенная Гвин.

— И не воображайте, миледи, что ваш брат придерживался другого мнения.

Ее рот беспомощно раскрылся:

— Но ведь они были друзьями.

Фальк покачал головой:

— Ничего подобного. Эсташ когда-нибудь должен был стать его королем. Вот и все. Эсташ доставлял людям одни неприятности, и, да простит меня Иисус, то, что он умер, лучше для всех, — закончил он, бросив на небо взгляд, не вполне выражавший раскаяние.