Читать «Жена завоевателя» онлайн - страница 105
Крис Кеннеди
Она проснулась внезапно с криком.
Гриффин перекатился на постели, ища меч, хотя глаза его все еще были закрыты, но быстро сообразил, что тревожные звуки исходят от Гвиневры, сидевшей на постели. Он протянул к ней руку и привлек к себе.
— Тихо, — пробормотал он, уткнувшись лицом в ее волосы возле уха, и звук его голоса вернул ее к настоящему. — Это был сон. Тихо, — сказал он и повторил это несколько раз. Наконец она подняла на него глаза.
— О, Гриффин, — произнесла она шепотом. — Это было ужасно. Я видела во сне отца.
Высвободив руку, он оттолкнул подушки к изголовью кровати, потянул ее к себе на колени, и она оказалась сидящей между его бедрами. Гвиневра склонила голову ему на грудь.
— Расскажи мне, — попросил он.
— Он пришел ко мне, — сказала она, и в ее прервавшемся голосе Гриффин расслышал слезы. — Он был бледным и слабым, лежал в постели и походил на привидение.
Ее голос стал невыразительным и вялым, а слова она произносила как во сне.
— Он повернулся ко мне. Глаза его были открыты и пристально смотрели на меня. Эти воспоминания о его последних минутах так и остались в моей памяти, и они настолько отчетливы, будто это происходит сейчас.
— Теперь ты здесь, со мной, Рейвен, и все кончилось.
С секунду она смотрела на него невидящим взглядом, потом кивнула:
— Ты прав. Но я все еще слышу его.
— И что он говорит? — спросил Гриффин, прижимая ее к груди и успокаивая.
В лунном свете было видно, что глаза ее блестят непролитыми слезами. Она сглотнула.
— Вай га, — повторила она странные и даже зловещие звуки. — Вай га. Со.
Гвин смущенно покачала головой.
— Все это происходило так медленно. Я не могла разобрать слов. Только звуки.
Она сжала руку в кулак и легонько ударила им по покрывалу.
— Потом он сказал: «Со-о» — и долго тянул этот звук.
Она наморщила лоб.
— Будто пытался петь. Потом его голос прервался, и последнее, что он мне сказал, было: «Cy… со-у… д». И умер.
Гриффин замер. Должно быть, Гвин почувствовала в нем какую-то перемену, потому что посмотрела на него:
— Ты понимаешь, что это значит?
Он покачал головой, но руки его рефлекторно сжались, когда он услышал последние звуки. C…су…д. Сосуд.
— И это все, Гвин? — спросил он осторожно.
Она кивнула с несчастным видом:
— Да. Это было все. Священник давал ему последнее причастие, он был без сознания. В течение долгих лет он почти не разговаривал со мной, и вот в конце концов — во сне — попытался что-то сказать.
Она устроилась поудобнее у него на коленях, и он неосознанно переместил руку, чтобы поддержать ее. Голова его закружилась, когда он попытался сосредоточиться на ее страхе и печали и не первом уже намеке на существование сокровищ в Эверуте. Значит, там все-таки что-то было. Какой смысл говорить на смертном одре о каком-то «сосуде», если ничего нет?
Он поцеловал ее в макушку:
— Теперь ты сможешь заснуть?
Она кивнула, но он продолжал сжимать ее в объятиях все крепче, чтобы она не соскользнула с его колен. Когда в следующий раз тебе приснится что-нибудь подобное, расскажи мне.