Читать «Сердце просит счастья» онлайн - страница 33

Диана Стоун

Она тихо рассмеялась, обведя взглядом дремавших людей.

– Выглядит очень соблазнительно.

Он повернулся к ней лицом.

– Ты тоже.

Солнечный свет золотил ее скрученные в узел светлые волосы. Джерри протянул руку и освободил их, вытащив шпильки.

– Эй, – запротестовала она, пытаясь остановить падающий на лицо каскад.

Он дразняще улыбнулся.

– Разве я не говорил тебе, что всякие штуковины для волос запрещены на общественных мероприятиях в Блю-Вэлли? И все из-за прискорбного происшествия с металлическим обручем. Мэр наступил на него на последнем пикнике и едва не лишился большого пальца на ноге.

– Считаешь, я куплюсь на это?

Он кивнул.

– Это постановление городского муниципалитета, утвержденное в прошлом году. Если не веришь, можешь спросить у моего отца.

Сабрина взглянула на его родителей.

– Похоже, они задремали. Уж чего бы мне не хотелось, так это нарушать закон. – Она стащила эластичную ленту, стягивавшую волосы, и слегка распушила их пальцами. Затем легла на одеяло и устремила взгляд в небо. – Кстати, ты можешь здорово растолстеть, если будешь и дальше так есть, – поддразнила она Джерри. – Сколько кусков жареной курицы ты съел – четыре или пять?

– Шесть, – признался он. – Мамина жареная курица – одна из моих слабостей.

– А я-то думала, что ты идеален. Расскажи-ка мне о других твоих слабостях.

– Лимонный пирог, – начал он, не сводя с нее взгляда. – Серо-голубые глаза редакторши.

Она укоризненно взглянула на него.

– Ты опять меня дразнишь?

– Это я-то? – прошептал он, наклоняясь вперед. Еще секунда – и он поцелует меня, пронеслось в голове у Сабрины, и она поняла, что хочет этого. Однако он отстранился, очевидно напомнив себе, что обещал вести себя как джентльмен. Черт бы побрал его благородство! Сейчас Сабрина была ему совсем не рада.

– Как насчет того, чтобы посмотреть на мою самую большую слабость? – спросил Джерри.

– Гм, – пробормотала она, – звучит интригующе.

Он протянул руку.

– Идем покажу.

Она позволила ему поднять ее на ноги и пошла за ним по тропинке.

– Куда мы идем?

– Увидишь. – Он пропустил ее вперед и взял за руку. Они шагали по тропинке, все дальше углубляясь в каменистую местность предгорья. Снег покрывал высокие вершины гор, но здесь, на петляющей тропинке, было тепло.

– Еще далеко до этой твоей слабости? – спросила Сабрина, слегка запыхавшись.

– Уже почти пришли.

Наконец они вышли на плато. Разноцветные одеяла, расстеленные на лугу внизу, походили на крошечные квадратики. Сабрина села на плоский камень перевести дух и полюбоваться видом.

– Сомневаюсь, что смогу подняться выше.

– Да и не нужно. Мы уже на месте. – Он указал рукой на расщелину в скале. – Вон там. Я называю ее Пещерой Джеральда. Она была моим тайным убежищем, когда я был мальчишкой. Только несколько человек знают о ее существовании.

– Пещера? Темная, узкая и страшная?

Он засмеялся.

– Ну это как посмотреть. Мне она кажется уютной и укромной. Хочешь взглянуть?

– Не уверена, – нерешительно проговорила она. – Это, возможно, очень милая пещера, но…

– Ты не любительница пещер?