Читать «Тень от носа (трагифарс)» онлайн

Юрий Божич

Юрий Божич

Тень от носа

(трагифарс)

Перевод на французский и обратно

Юрия Божича.

Вы всего себя стерли для грима.

Имя этому гриму — душа.

Борис Пастернак

Действующие лица:

Жиль Бертильон, хозяин замка, по отцовской линии правнук Альфонса Бертильона — худосочного помощника письмоводителя в Сюртэ, страдавшего диспепсией и полным отсутствием музыкального слуха, однако совершившего переворот в криминалистике конца девятнадцатого века. По материнской — потомок печально знаменитого Жиля де Ре, ставшего прообразом героя сказок о Синей Бороде.

Катрин, его жена, поклонница алхимии.

Франсуа, его слуга, мажордом.

Слесарь, человек по найму, эстет.

Андре, авантюрист с тяжелой судьбой.

Патрисия, его мать.

Мишель Дюран, брат Катрин.

Одетта, его любовница.

Кюре.

Кабинет Бертильона. Стол с ворохом книг и органайзером,

ощетинившимся ручками и карандашами. Несколько книжных

шкафов, стулья, кресло, диван. Из необычного — девять

достаточно зловещих масок, вывешенных квадратом чуть

пониже распятия в простенке между окном и одним из шкафов.

Бертильон сидит на столе с книгой в руках.

Входит Франсуа.

Бертильон. Ну? Что?

Франсуа. В Австралии обнаружили потомка Чингисхана, жил с кенгуру. В Лондоне поменяли Гринвич на коломенскую версту. Я наконец отправляюсь за индейкой.

Бертильон. Да я не об этом! Есть какие-нибудь следы?

Франсуа. Никаких, мсье.

Бертильон. (спрыгивая со стола и начиная расхаживать по кабинету). Это кому сказать! Ладно еще, когда исчезают живые жены. Это понятно! Мир кишит соблазнами (загибает пальцы для счета) — охота, рыбалка… м-м… рыбалка… Но чтобы сбежала мертвая! Я просто теряюсь в догадках — куда?! Шумных сборищ она сроду не любила. Ну, то есть сборища были отдельно, а она шумела сама по себе. Могла бы спокойно долежать до завтра, а там уж — на усмотрение: принимать участие в похоронах, не принимать… А то — здравствуйте, пожалуйста, — оправдывайся теперь перед нашим суровым кюре. Вы помните, как он однажды наложил епитимью на покойника?

Франсуа. Я, мсье, их с детства боюсь.

Бертильон. Какой вы, однако, впечатлительный! Боится он… Да, у меня они тоже не вызывают чрезмерного энтузиазма, покойники. Особенно когда проявляют некоторую нерасторопность в деле собственного погребения. Но я стараюсь быть выше этого. В конце концов, все мы не без слабостей.

Пауза.

Тот, между прочим, оказался актером.

Франсуа (поправляя на столе книги). Доигрался.

Бертильон. Что?

Франсуа. Я только хотел сказать, мсье, что мне всегда нравились книги со счастливым концом.

Бертильон. (назидательно). Книги со счастливым концом, Франсуа, завершаются свадьбой. Что само по себе глубоко трагично. Человек начинает чахнуть. Кстати, Франсуа, вы не находите, что я за последнее время несколько (делает руками жест, похожий на движение баяниста, растягивающего мехи) осунулся?

Франсуа. Осунулись? (Повторяет жест Бертильона, переводя взгляд с правой руки на левую и обратно.) Да, мсье.

Бертильон. (захлопнув книгу, в раздумье). «Кто убил Наполеона?» Так-так… Тут триста страниц с хвостиком… Предположим, она читала по пять страниц в день… Это, значит, получается… Э-э, Франсуа. Много ли времени прошло с тех пор, как вы впервые это заметили? Ну, мой нездоровый вид…