Читать «Боги Третьего рейха» онлайн - страница 82

Ганс-Ульрих фон Кранц

Конечно, я многого не знаю, еще много осталось «белых пятен». Но если мы не будем закрывать на них глаза, не станем ограничиваться убогой лубочной картинкой, которую подсовывают нам в чьих-то корыстных интересах продажные историки, то рано или поздно прикоснемся к истинному знанию. Вера в это поддерживает меня и заставляет продолжать исследования.

Примечания

1

Авенида-Коррьентес — одна из больших улиц Буэнос-Айреса, где расположены основные центры развлечений, бары, кафе, театры, книжные магазины и лавки букинистов. (Прим. переводчика)

2

В немецком языке для обозначения звука «ш» на письме используется буквосочетание «sch». Фон Кранц имеет в виду первую букву в этом буквосочетании. (Прим. переводчика)

3

В русском переводе Алиса говорила: «Все страньше и страньше, все чудесатей и чудесатей». (Прим. переводчика)